auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch zog / warf Blasen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
hinauswerfen
irreg.
hinauswerfen
warf hinaus
hinausgeworfen
jeter
dehors
jettait dehors
jeté(e) dehors
Verb
zusammenziehen
zog zusammen
zusammengezogen
emménager
ensemble
emménager
emménagé(e)
Verb
anziehen
irreg.
anziehen
zog an
(hat) angezogen
agir
agissait
agi
elektriz.
Elektrizität
Verb
einziehen
irreg.
Krallen
,
ugs.
Griffel
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentrer
griffes
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
wegwerfen
irreg.
wegwerfen
warf weg
(hat) weggeworfen
se
défaire
de
Verb
umherziehen
zog umher
(ist) umhergezogen
bourlinguer
bourlinguait
bourlingué(e)
Verb
einziehen
irreg.
einziehen
zog ein
(ist) eingezogen
rentre
ventre
rentrer
rentrait
rentré(e)
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
préférer
préféré(e)
Verb
vorziehen
irreg.
vorziehen
zog vor
(hat) vorgezogen
privilégier
privilégiait
privilégié(e)
Verb
abziehen
irreg.
abziehen
zog ab
(hat) abgezogen
défalquer
défalquait
défalqué(e)
Verb
sich
vorwerfen
warf sich vor
(hat) sich vorgeworfen
se
reprocher
se reprocher
se prochait
se proché(e)
Verb
Blasen
werfen
[Farbe]
faire
des
cloques
Trübsal
blasen
fam
familiär
Stimmung
avoir
le
bourdon
Trübsal
blasen
fam
familiär
Stimmung
avoir
le
clafard
sich
niederwerfen
irreg.
sich niederwerfen
warf sich nieder
(hat) sich niedergeworfen
se
prosterner
se prosternait
se prosterné(e)
Verb
etw.
abwerfen
irreg.
etw. abwerfen
warf etw. ab
(hat) etw. abgeworfen
rapporter
qc
rapporter
rapportait
rapporté(e)
Verb
etw.
auswerfen
irreg.
etw. auswerfen
warf etw. aus
(hat) etw. ausgeworfen
produire
qc
produire
Verb
jmdn.
hinauswerfen
warf jmdn. hinaus
(hat) jmdn. hinausgeworfen
mettre
qn
à
la
porte
mettre
Verb
abziehen
von
irreg.
abziehen von
zog ab von
(hat) abgezogen von
prélever
sur
prélevé(e) sur
Verb
sich
zurückziehen
zog sich zurück
(hat) sich zurückgezogen
se
cantonner
se cantonnait
se cantonné(e)
Verb
jmdn.
aufziehen
irreg.
jmdn. aufziehen
zog jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgezogen
vanner
qn
vanner
vannait
vanné(e)
Verb
jmdn.
aufziehen
irreg.
jmdn. aufziehen
zog jmdn. auf
(hat) jmdn. aufgezogen
chambrer
qn
chambrer
chambrait
chambré(e)
fig
figürlich
,
umgsp
Umgangssprache
Verb
sich
hinziehen
irreg.
sich hinziehen
zog sich hin
(hat) sich hingezogen
traîner
ou
trainer
en
longueur
traîner
traînait
traîné(e)
Verb
etw.
hinausziehen
zog etw. hinaus
(hat) etw. hinausgezogen
faire
traîner
ou
trainer
qc
en
longueur
faire traîner
Verb
Bilanz
ziehen
zog Bilanz
(hat) Bilanz gezogen
faire
le
bilan
de
faire
fait
fait
Verb
viel
herumziehen
zog viel herum
(ist) viel herumgezogen
bourlinguer
bourlinguait
bourlingué(e)
Verb
jemandem
den
Marsch
blasen
sonner
les
cloches
à
qn
Alarm
blasen
irreg.
Alarm blasen
blies Alarm
(hat) Alarm geblasen
Konjugieren
sonner
l'alarme
sonner
sonnait
sonné(e)
milit
Militär
Verb
Blumen
ziehen
irreg.
Blumen ziehen
zog Blumen
(hat) Blumen gezogen
Gartenarbeit
faire
pousser
des
fleurs
Verb
Sie
zog
sich
aus.
(ausziehen)
Elle
s’est
déshabillée.
sich
zusammenziehen
irreg.
reflexiv
sich zusammenziehen
zog sich zusammen
(hat) sich zusammengezogen
zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen;
se
ratatiner
se ratatinait
se ratatiné(e)
Verb
sich
entsprechend
anziehen
irreg.
sich entsprechend anziehen
zog sich entsprechend an
(hat) sich entsprechend angezogen
s'habiller
de
manière
appropriée
s'habiller
s'habillait
s'habillé(e)
Verb
zu
sich
(heran-)ziehen
zog zu sich (heran)
(hat) zu sich (heran-)gezogen
rapprocher
qc
à
soi
rapprocher à qc soi
rapprochait à qc soi
rapproché(e) à qc soi
Verb
sich
zuziehen
zog sich zu
(hat) sich zugezogen
Himmel
se
brouiller
se brouillait
se brouillé(e)
ciel
Verb
ins
Banale
ziehen
zog ins Banale
(hat) ins Banale gezogen
banaliser
banalisait
banalisé(e)
Verb
(einen)
Nutzen
ziehen
Nutzen ziehen
zog (einen) Nutzen
(hat) (einen) Nutzen gezogen
bénéficier
bénéficiait
bénéficié(e)
Verb
in
Betracht
ziehen
zog in Betracht
(hat) in Betracht gezogen
prendre
en
considération
prendre
Verb
etw.
herausziehen
irreg.
etw. herasuziehen
zog etw. heraus
(hat) etw.herausgezogen
puiser
qc
puiser
puisait
puisé(e)
Verb
zu
Rate
ziehen
zog zu Rate
(hat) zu Rate gezogen
consulter
consultait
consulté(e)
mediz
Medizin
,
steuer
Steuerrecht
,
RA
Rechtsanwälte
Verb
in
Betracht
ziehen
irreg.
in Betracht ziehen
zog in Betracht
(hat) in Betracht gezogen
retenir
retenu(e)
Verb
in
Erwägung
ziehen
zog in Erwägung
(hat) in Erwägung gezogen
prendre
en
considération
prendre
Verb
die
Quellen
auswerfen
irreg.
die Quellen auswerfen
warf die Quellen aus
(hat) die Quellen ausgeworfen
puiser
aux
sorces
puiser
puisait
puisé(e)
Verb
das
Netz
auswerfen
warf das Netz aus
(hat) das Netz ausgeworfen
tendre
le
filet
tendu(e) le filet
Verb
Licht
auf
jmdn.
werfen
irreg.
Licht auf jmdn. werfen
warf Licht auf jmdn.
(hat) Licht auf jmdn. geworfen
jeter
un
éclairage
sur
qn
jeter
jetait
jeté(e)
Verb
den
Wassereimer
umwerfen
irreg.
den Wassereimer umwerfen
warf den Wassereimer um
(hat) den Wassereimer umgeworfen
renverser
le
seau
d'eau
renverser le seau d'eau
renversait le seau d'eau
renversé(e) le seau d'eau
Verb
in
einen
Topf
werfen
irreg.
in einen Topf werfen
warf in einen Topf
(hat) in einen Topf geworfen
mettre
dans
le
même
sac
mis(e) dans le même sac
fig
figürlich
Verb
Licht
auf
etw.
werfen
irreg.
Licht auf etw. werfen
warf Licht auf etw.
(hat) Licht auf etw. geworfen
jeter
un
éclairage
sur
qc
jeter
jetait
jeté(e)
Verb
etw.
ins
Lächerliche
ziehen
irreg.
etw. ins Lächerliche ziehen
zog etw. ins Lächerliche
(hat) etw. ins Lächerliche gezogen
tourner
qc
en
ridicule
tournait qc en ridicule
tourné(e) qc en ridicule
Verb
aufs
Land
ziehen
zog aufs Land
(ist) aufs Land gezogen
Umzug
aller
s'installer
à
la
campagne
aller
allé(e)
Verb
Sie
zog
die
Vorhänge
zu.
Elle
a
tiré
les
rideaux.
jmdn.
ins
Vertrauen
ziehen
zog jmdn. ins Vertrauen
(hat) jmdn. ins Vertrauen gezogen
mettre
qn
dans
la
confidence
mettre
mis(e)
Verb
die
Zügel
anziehen
irreg.
die Zügel anziehen
zog die Zügel an
(hat) die Zügel angezogen
{auch fig}
tenir
la
bride
haute
tenir
tenu(e)
Verb
(eine)
Zwischenbilanz
ziehen
irreg.
Zwischenbilanz ziehen
zog Zwischenbilanz
(hat) Zwischenbilanz gezogen
Ergebnis
faire
un
bilan
intermédiaire
fait un bilan intermédiaire
fait un bilan intermédiaire
Verb
die
Nase
hochziehen
irreg.
die Nase hochziehen
zog die Nase hoch
(hat) die Nase hochgezogen
renifler
reniflait
reniflé(e)
übertr.
übertragen
Verb
jmdn.
ins
Vertrauen
ziehen
zog jmdn. ins Vertrauen
(hat) jmdn. ins Vertrauen gezogen
mettre
qn
dans
la
confidence
mettre
mis(e)
Verb
die
Zinsschraube
anziehen
zog die Zinsschraube an
(hat) die Zinsschraube angezogen
relever
les
taux
relevé(e) les taux
finan
Finanz
,
Verbrechersynd.
privates Verbrechersyndikat
Verb
jmdm
einen
blasen
ugs,
vulg
Sexualität
faire
une
turlutte
à
qn
fam
familiär
die
Augenbrauen
hochziehen
irreg.
die Augenbrauen hochziehen
zog die Augenbrauen hoch
(hat) die Augenbrauen hochgezogen
sourciller
sourcillait
sourcillé(e)
Verb
sich
etw.
zuziehen
irreg.
sich etw. zuziehen
zog sich etw. zu
(hat) sich etw. zugezogen
Krankheit
attraper
qc
attraper
attrapait
attrape(e)
maladie
fig
figürlich
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 19:00:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X