pauker.at

Spanisch Deutsch zog / warf Blasen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Blase
f
pompa
f

(burbuja)
Substantiv
Blasen
n
soplo
m

(acción)
Substantiv
Blasen ziehen ahuecarse
(papel pintado)
mediz Blasen-
(in Zusammensetzungen, z.B. Blasenpunktion, Blasenkatheter)
adj vesicalmedizAdjektiv
Blasen bilden Konjugieren ampollarVerb
Blasen hervorrufen Konjugieren ampollarVerb
Blasen bilden empollar
(in Lateinamerika)
Verb
Blasen bekommen ampollarse
Blasen werfen
(Brot)
escalfarse
(pan)
vulg blasen
(sexuell)
[LatAm] chuparvulg
blasen (sexuell) pete
blasen (sexuell) comerla
fig er/sie zog alle Register hizo todo lo posiblefig
vulg blasen, vulg lecken mamar
(Dominikanische Republik)
vulgVerb
ugs Trübsal blasen
(wörtlich: traurig sein)
estar triste
mediz blasen, einblasen insuflarmedizVerb
zum Halali blasen tocar halalí
etwas zieht Blasen fig algo levanta ampollasfig
sie/er warf mir einen fragenden Blick zu me miró interrogativamente
milit zum Wecken blasen tocar dianamilit
er/sie zog eine Wand hoch, indem er/sie Stein auf Stein legte levantó una pared superponiendo piedras
ugs - jmdm. einen blasen mamársela a alguienRedewendung
Blasen an den Füßen haben tener ampollas en los pies
er/sie zog einige Schlüsse extrajo algunas conclusiones
er/sie zog die Brieftasche sacó la billetera
er/sie zog nach Madrid se mudó a vivir a Madrid
er/sie unterstrich seine/ihre Drohung, indem er/sie die Pistole aus der Handtasche zog subrayó su amenaza sacando la pistola del bolsounbestimmt
als er/sie klein war, zog seine/ihre Familie nach Mexiko um cuando era pequeño/-a, su familia se trasladó a México
ich hatte Blasen an den Füßen se me levantaron vejigas en los pies
das Pferd warf den Reiter ab el caballo arrojó al jineteunbestimmt
fig er/sie zog alle Register tocó todos los resortesfig
die Musik zog das Publikum an la música atrajo al públicounbestimmt
er/sie/es zog sich an vistió (indef.)
er/sie zog sein/ihr Scheckbuch sacó su talonario
er/sie zog eine abstoßende Grimasse hizo un gesto desagradable
sich Blasen (an den Füßen) laufen llagarse (los pies)
er/sie zog die Mütze über die Ohren se ajustó la gorra
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben no saber ni jotaRedewendung
der Pilot zog das Flugzeug nach oben el piloto hizo ascender el avión
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben no saber de la misa la mitadRedewendung
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben no saber de la misa ni la mediaRedewendung
voller (kleiner) Blasen adj vesiculoso(-a)Adjektiv
fig ugs - jmdm. den Marsch blasen lanzar una andanada contra alguienfigRedewendung
ich habe Blasen an den Händen bekommen se me ampollaron las manos
davon bekomme ich Blasen an den Händen eso me ampolla las manos
sie bekam so viele Blasen le salieron tantas ampollas
durch die Hitze zieht das Pflaster Blasen el asfalto se levanta por el calor
der Magier zog alle Blicke auf sich el mago centró todas las miradasunbestimmt
der Fehler zog unangenehme Folgen nach sich el error acarreó consecuencias desagradables
..., der kleine Steinchen gegen mein Fenster warf ...que tiraba piedrecillas a mi ventana
sie warf ihm einen befremdeten Blick zu le lanzó una mirada de extrañez [o extrañeza]
wenn ein Junge ein Auge auf mich warf cuando un chico se fijaba en
er warf sich vor dem Fürsten nieder se prosternó ante el príncipe
er zog ein Taschentuch aus seiner rechten Seitentasche sacó un pañuelo de su bolsillo derechounbestimmt
er/sie warf ihm einen hasserfüllten Blick zu le lanzó una mirada de odio
er packte ihn beim Haarschopf und warf ihn hinaus le cogió por los pelos y le echó fuera
von der starken Beanspruchung habe ich mir Blasen geholt resulta que de tanto hacer fuerza me han salido llagas
ugs fig er/sie warf die Flinte ins Korn se le cayó el alma a los piesfigRedewendung
1992 zog ich nach Madrid um, um (dort) zu arbeiten en 1992 me mude a Madrid para trabajar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 22:55:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken