pauker.at

Französisch Deutsch Blumen ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (Blumen-)Beet -e
n
parterre
m

fleurs
Substantiv
Dekl. Blumenschale -n
f

Schale für Blumen
coupe à / de fleurs
f
Substantiv
Blumen-Esche -n
f
frêne à fleurs
m
botanSubstantiv
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
etw. ziehen tirer qc
Dekl. (Blumen-)Zwiebel -n
f
bulbe
m

[bylb]
botanSubstantiv
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
strecken, ziehen étirer
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
Seerose
f

Blumen
nénuphar
m
Substantiv
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
nach sich ziehen entraîner
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
die wenigen Blumen les quelques fleurs
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
ziehen, zerren, entnehmen tirer
Lasst Blumen sprechen! Dites-le avec des fleurs !Redewendung
in Betracht ziehen envisager de
der Duft der Blumen
Aromen
le parfum des fleurs
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
ins Banale ziehen banaliser Verb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
Er bringt ihr Blumen. Il lui apporte des fleurs.
Blumen eintopfen mettre des plantes en pot Verb
Dekl. Wildblume -n
f

Blumen
fleur sauvage
f
Substantiv
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
Danke für die Blumen! [ironisch]
Reaktion
Merci pour les fleurs !
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 6:08:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken