pauker.at

Französisch Deutsch fand richtig

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Erfolg haben; richtig raten taper dans le mille
gut finden trouver bon Verb
finden, dass irreg. trouver que Verb
richtig denken penser juste Verb
richtig verstehen bien comprendreVerb
fand statt eut lieu
etw. bequem finden trouver qc confortable Verb
herausfinden dass découvrir que Verb
Gefallen finden complaireVerb
richtig bien adv [comme il se doit]Adjektiv
richtig justement adv [pertinemment]Adjektiv
richtig vraimentAdjektiv
richtig vrai m, vraieAdjektiv
richtig justeAdjektiv
richtig ben
Provençal
Adverb
gar, genau richtig
Essen
assez cuitumgspAdjektiv
richtig raten deviner juste
richtig herum à l'endroit
richtig finden approuver Verb
richtig singen chanter juste
richtig sein être juste
Gefallen finden an se complaire dansVerb
Konjugieren finden irreg.
trouver {verbe}: finden; {plan} ausdenken; {recontrer} antreffen;
trouver Verb
Vergnügen finden an Dat. prendre plaisir àVerb
einen Käufer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Abnehmer finden irreg. trouver preneur Verb
einen Kompromiss finden irreg. boucler un compromis figVerb
nicht mehr ganz richtig im Kopf sein fam
Geisteszustand
perdre la boule fam
sich damit abfinden reflexiv
Zustimmung
se faire une raisonVerb
Die Entscheidung fand ihren Beifall.
Zustimmung
Ils applaudirent à la décision.
Das ist richtig.
Beurteilung
C'est vrai.
Das ist richtig. / Das stimmt.
Beurteilung, Zustimmung
C'est exact.
Ist es (so) richtig?
FAQ
C'est bien ça ?
Du hast richtig gehandelt.
Handeln, Lob, Zustimmung
Tu as agi comme il faut.
Gefallen daran finden, etw. zu tun se complaire à faire qc Verb
die Sprache wiederfinden fig
Sprechweise
retrouver l'usage de la parole figVerb
es für richtig halten zu ... oder dass ... juger bon de
+ inf.
Verb
es für richtig halten zu ... oder dass ... trouver bon que
+ subj.
Verb
richtig raten, Erfolg haben taper dans le mille
nicht finden, dass jemand Recht hat
Ablehnung
ne pas considérer que qn ait raison Verb
Du tickst wohl nicht richtig!
Beschimpfung
Tu ne tourne pas rond !
richtig
correct {m}, correcte {f}: I. korrekt / richtig, fehlerfrei; einwandfrei;
correct/-eAdjektiv
Das ist eine richtig gute Käsereibe.
Küchenutensilien

Zitat aus dem Film "Toni Erdmann" (2016)
C'est une excellente râpe à fromage.
... wie er es für richtig hält ... comme bon lui sembleRedewendung
sich richtig / ordentlich satt essen
soûl {Adj.}: I. betrunken; II. {in Redewendungen) satt, voll;
manger tout son soûlRedewendung
Die Hochzeit fand in der Kirche St. André statt.
Heirat
Le mariage a eu lieu à l’église St. André.
auffinden irreg.
repérer {Verb}: I. ausfindig machen, auffinden, entdecken; II. {marquer} markieren;
repérer Verb
Wenn man richtig darüber nachdenkt, muss man sagen, dass ...
Überlegung
En y réfléchissant bien, il faut dire que ...
Er hat die Weichen für seine Karriere richtig gestellt.
Lebenssituation
Il a bien préparé le chemin de sa carrière.
sich zurechtfinden irreg.
reconnaître {Verb}: I. {personne, objet} wiedererkennen; {chef} anerkennen; {faute} eingestehen, einsehen; II. {se reconaître / se retrouver} sich zurechtfinden;
se reconnaître Verb
Ein zweites Treffen fand am 24. Juli 2017 in Tunis statt.www.admin.ch Une deuxième rencontre s'est tenue à Tunis le 24 juillet 2017.www.admin.ch
Es geht ihm richtig gut. ugs / Er ist gut drauf. ugs
Befinden, Stimmung
Il a la pêche. ugs
Gemäss heutigem Wissenstand war der Entscheid des SECO im Jahr 2014 deshalb richtig.www.admin.ch De ce fait, et selon les informations disponibles aujourd’hui, la décision prise par le SECO en 2014 était correcte.www.admin.ch
wiederfinden irreg.
retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
retrouver Verb
sich zurechtfinden irreg.
retrouver {Verb}: I. wiederfinden, {recontrer de nouveau} wieder treffen; II. {se retrouver} sich wieder treffen; {occasion} sich wieder ergeben; III. {s'y retrouver} sich zurechtfinden; IV. {se retrouver seul} plötzlich allein dastehen;
s'y retrouver Verb
Die grösste Zunahme an Studierenden fand 2017 in den Bereichen Informatik (+7,5%) und Ingenieurwissenschaften (+4,1%) statt.www.admin.ch En 2017, la hausse la plus importante de l'effectif estudiantin a été enregistrée dans les filières Informatique (+7,5%) et Sciences de l'ingénieur (+4,1%).www.admin.ch
Klarheit schaffen
remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure figVerb
auf den Punkt bringen irreg.
remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure figVerb
eine Sache richtig stellen
remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 23:41:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken