pauker.at

Französisch Deutsch sagte her

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
herkommen irreg. provenir Verb
hersagen réciter Verb
herrühren provenir Verb
zusagen convenir Verb
Zeig her! Fais voir!
herstellen préparer chemiVerb
herstellen fabriquer Verb
geradeheraus sagen carrément dire Verb
von oben (her) par le hautAdverb
Komm mal her!
Aufforderung
Viens donc par ici !
anderswo (her), übrigens d'ailleurs
hört (zu/her) ècoutez
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
etw. zusagen confirmer qc
au sens de: promettre qc
Verb
wie der Teufel hinter etw her sein ugs
Absicht, Handeln
faire des pieds et des mains pour avoir qc ugsRedewendung
hin und her rutschen ballotter Verb
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung
au premier aspect
Komm doch mal her!
Aufforderung
Veux tu bien venir par ici !
hin und her schütteln ballotter Verb
hinter jdm her sein courir après qn
von überall her strömen affluer de toutes parts
Verbindung herstellen
Kontakt
créer du lien Verb
sich hergeben zu se prêter à
personne
Verb
Gutes sagen über Akk. dire du bien de Verb
kein Wort sagen ne pas souffler mot übertr.Verb
jmdm. etw. nachsagen prêter qc à qn Verb
etw. andeutungsweise sagen
Sprechweise
dire qc d'une manière détournée Verb
auf Wiedersehen sagen se dire au revoirVerb
Stellt die richtige Reihenfolge her!
Schulaufgabe
Rétablissez l'ordre correct !
sich von etw. herleiten dériver de qc Verb
etw. aus Bequemlichkeit sagen dire qc par facilité Verb
immer dasselbe sagen
rabâcher {Verb}: I. immer dasselbe sagen;
rabâcher Verb
als Belastungszeuge aussagen déposer comme témoin à charge recht, jurVerb
Er läuft hin und her. Il va et vient.
einen Zusammenhang herstellen faire le rapprochement Verb
ein Produkt herstellen fabriquer un produit Verb
vor sich her / hin dümpeln être à la ramasseVerb
voraussagen
prophéter {Verb}: I. prophezeien / weissagen, voraussagen;
prophéter Verb
jmdm. die Meinung sagen
Konflikt
dire à qn ses quatre vérités fam Verb
jmdm. die Meinung sagen
Kritik
dire son fait à qn Verb
Komm (schon) her! ugs Amène-toi ! fam
Dekl. Hin und Her n, Kommen und Gehen --
n

Bewegungen
chassé-croisé
m

mouvement
Substantiv
Komm her, mein Schatz (/ meine Kleine)!
Kosenamen
Viens, ma puce !
es ist lange her, dass ... il y a longtemps que
herkommen, herstammen von provenir de Verb
Woher kommst du denn? Wo kommst du denn her? ugs Mais d'où sors-tu ? fam
Der Wind treibt Staub vor sich her. Le vent chasse la poussière devant lui.
noch einmal sagen
redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen;
redire
Verbe irrégulier
Verb
wiederherstellen transitiv
rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen;
rétablir Verb
Kommt her, damit ich euch ein Geheimnis verrate.
Information, Gerücht
Approchez, que je vous dise un secret.
auf den Kopf direkt heraussagen
ugs.
carrément dire Verb
weitersagen
redire {Verb}: I. noch einmal sagen, wiederholen, weitersagen;
redire Verb
wahrsagen
prédire {Verb irreg.}: I. voraussagen, weissagen, wahrsagen, prophezeien;
predire Verb
voraussagen
prédire {Verb irreg.}: I. voraussagen, weissagen, wahrsagen, prophezeien;
prédire
Verbe irrégulier
Verb
seine Meinung sagen; auspacken ugs vider son sac fig figVerb
Er sagte das ganz bestimmt (/ entschieden).
Sprechweise
Il l'a dit d'un ton très ferme.
das ist schon lange her
Zeitangabe
il y a longtemps
hin- und herziehen irreg.
tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
tirailler Verb
zwei, die hinter ein und derselben Sache her sind
Konflikt
deux chiens après un os
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 5:27:33
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken