pauker.at

Französisch Deutsch fait le rapprochement

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
verstimmt sein Konjugieren avoir le cafard Verb
traurig sein Konjugieren avoir le cafard Verb
mutlos sein Konjugieren avoir le cafard Verb
in guter seelischer Verfassung sein / gut drauf sein ugs)
Befinden
Konjugieren avoir le moral, avoir bon moral Verb
auf jmdn. stehen
ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn
fam.
fig, umgspVerb
ihn 3.Pers,Sg,m le
Gegenüberstellung -en
f

eine Handlung bei dem zwei Sachen miteinander verglichen werden
rapprochement
m

action par laquelle on rapproche deux choses pour les comparer
Substantiv
Dekl. Ereignis -se
n

fait: I. Tatsache; {action} Tat; {événement} Ereignis
fait
m
Substantiv
das Vaterunser
n
le Pater
m
religSubstantiv
irrationell
irrationel {m}, irrationnelle {f}: I. irrationell / dem Verstand nicht zugänglich, außerhalb des Rationalen;
irrationel,-leAdjektiv
möglich
potentiel {m}, potentielle {f} {Adj.}: I. potentiell und potenziell / möglich, denkbar; der Anlage / der Möglichkeit nach
potentiel,-leAdjektiv
potentiell und potenziell
potentiel {m}, potentielle {f} {Adj.}: I. potentiell und potenziell / möglich, denkbar; der Anlage / der Möglichkeit nach;
potentiel,-leAdjektiv
straffällig
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f};
criminel,-leAdjektiv
konzeptuell
conceptuel {m}, conceptuelle {f}: I. konzeptuell / ein Konzept aufweisend;
conceptuel,-leAdjektiv
formell
formel {m}, formelle {f}: I. formell / a) nach dem Gesetz oder der Vorschrift nach, offiziell; b) bestimmten gesellschaftlichen Formen, den Regeln der Höflichkeit genau entsprechend; II. formell / a) aufgrund festgelegter Ordnung, aber nur äußerlich, ohne eigentlichen Wert, um dem Anschein zu genügen oder zu wahren; b) auf Distanz haltend, engeren persönlichen Kontakt meidend und sich nur auf eine unverbindliche Umgangsform beschränkend;
formel,-leAdjektiv
funktionnell
fonctionnel {m}, fonctionnelle {f}: I. funktionell / a) auf die Leistung bezogen, durch Leistung bedingt; b) wirksam; c) die Funktion erfüllend, im Sinne der Funktion [I. c)] betreffend; II. funktionell / die Beziehung eines Tones (Klanges) hinsichtlich der drei Hauptakkorde betreffend; III. {Medizin} funktionell / die Leistungsfähigkeit eines Organs betreffend;
fonctionnel,-lechemi, mediz, allg, Fachspr.Adjektiv
vermeil
Farben vermeil {m}, vermeile {f} {Adj.}: I. vermeil / gelblich rot, hellrot, (leuchtend) rot; II. Vermeile {f} / orangefarbener Spinell; III. Vermeile {f} / braun gefärbter Hyazinth; IV. Vermeil {n} / vergoldetes Silber {n};
vermeil,-leAdjektiv
strafrechtlich
criminel {m}, criminelle {f} {Adj.}, {Nomen}: I. kriminell / a) straffällig; b) strafbar, verbrecherisch; II. {ugs. abwertend} kriminell / sich an der Grenze des Erlaubten bewegend (sich an der Grenze bewegend, jedoch nicht übertretend, demnach liegt Straffälligkeit nicht vor), unverantwortlich, rücksichtslos; III. kriminal / strafrechtlich..., Kriminal..., Straf… (in zusammengesetzten Nomen); IV. {abwertend, ugs.} Kriminelle {f}, weibliche Form zu Kriminelle {m} / a) jmd. der ein Verbrechen begangen hat; b) jmd., der sich an der Grenze des Erlaubten bewegt; Verbrecherin {f};
criminel,-leAdjektiv
dumm herumstehen fam; herumstehen wie bestellt und nicht abgeholt ugs
Verhalten
faire le poireau fig fig, umgspVerb
tatsächlich en fait
audiovisuell
audiovisuel {m}, audiovisuelle {f}: I. audiovisuell / zugleich hör- und sichtbar, Hören und Sehen entsprechend;
audiovisuel(le)Adjektiv
zeitlich nacheinander
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -leAdjektiv
solenn
solennel {m}, solennelle {f} {Adj.}: I. solenn / feierlich, festlich; II. {übertragen} solenn / pomphaft, stattlich
solennel, -leallg, übertr.Adjektiv
bedingend
conditionnel {m}, conditionnelle {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Konditional {m} und Konditionalis {m} / Modus der Bedingung (z. B. ich würde kommen, wenn …); II. konditional {Adj.} / eine Bedingung angebend; bedingend; (z. B. von Konjunktionen; falls er kommt …)
conditionnel,-leallgAdjektiv
sensationell
sensationel {m}, sensationelle {f} {Adj.}: I. sensationell / Aufsehen erregend, aufsehenerregend, verblüffend; (höchst) eindrucksvoll;
sensationnel, -leAdjektiv
am nächsten Tag le lendemain
serienmäßig
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -leAdjektiv
seriell
sériel {m}, sérielle {f} {Adj.}: I. {Musik} seriell / eine Reihentechnik verwendend; die vorgegebene, konstruierte Tonreihen zugrunde legt und zueinander in Beziehung setzt (von einer Sonderform der Zwölftonmusik); II. {EDV} seriell / zeitlich nacheinander (in Bezug auf die Übertragung bzw. Verarbeitung von Daten); III. {Wirtschaft}, {Fachsprache}, {allg.}, {übertragen} seriell / in Serie herstellbar, gefertigt, erscheinend; serienmäßig;
sériel, -lewirts, musik, allg, Fachspr., EDVAdjektiv
das Moor le marais
ganz tout à faitAdjektiv
du hast gemacht tu as fait
ganz und gar tout à fait
einen Zusammenhang herstellen faire le rapprochement Verb
Dekl. Vergleich -e
m
Satz
rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f}; II. {analogie} Gegenüberstellung {f}, Vergleich {m};
rapprochement -s
m
Satz
Substantiv
den Rhythmus stören casser le rythme Verb
der leVerb
beteiligen faire participer Verb
Abgleich -e
m
rapprochement -s
m
Substantiv
handeln, etwas unternehmen irreg. faire face Verb
verheimlichen
Tätigkeiten, Handlungen
cacher
fait
Verb
ein gemeinsames Schlafzimmer haben
Wohnung
faire chambre commune Verb
sich kennenlernen faire connaissance Verb
geliefert sein être faitfig, umgspVerb
jmdm. trauen
Vertrauen
faire confiance Verb
erledigt fait
achevé
Adjektiv
Konkurs machen faire faillite Verb
kochen faire bouillir Verb
auf Hochglanz bringen faire briller Verb
Bankrott gehen faire faillite umgspVerb
Pleite gehen faire faillite umgspVerb
Pleite gehen (Firma, Geschäft) faire faillite Verb
Dekl. Rapprochement -s
n

rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f};
rapprochement
m
Substantiv
es gewittert il fait de l'orage
Er macht immer ein großes Tamtam.
Verhalten
Il fait toujours un tam-tam.
typisch sein für être le fait de, être typique de
Er verdient ganz gut.
Arbeit, Geld
Il fait son beurre. ugs
Dekl. Wiederversöhnung -en
f

rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f};
rapprochement -s
m
polit, allg, pol. i. übertr. S.Substantiv
Seh.., Gesichts.., Blick..
visuel {m}, visuelle {f} {Adj.}: I. visuell / den Gesichtssinn betreffend; Seh..., Gesichts..., Blick... (in zusammengesetzten Nomen);
visuel, -leSubstantiv
Hoffentlich! Hoffen wir es!
Ausruf
Espérons-le !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 16:02:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken