| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
übereinkommen |
convenir | | Verb | |
|
abfliegen
Flugzeug |
partir
avion | aviatLuftfahrt | Verb | |
|
gleich wieder da sein / wiederkommen |
revenir dans un instant | | Verb | |
|
herkommen irreg. |
provenir | | Verb | |
|
wieder anbinden, wieder zubinden, wieder zumachen |
rattacher | | Verb | |
|
da, dort |
ici | | | |
|
es war |
il faisait | | | |
|
Ich bin gleich wieder da.
Abschied |
Je ne fais qu'aller et venir. | | | |
|
wieder hereinkommen |
rentrer verbVerb [entrer de nouveau, venir] | | Verb | |
|
wieder hochkommen irreg. |
se redresser pays | | Verb | |
|
es war einmal |
il était; il y avait une fois | | | |
|
war |
était | | Verb | |
|
geboten sein |
s' imposer être commandé | | Verb | |
|
angeschimmelt sein |
commencer à moisir | | Verb | |
|
sternhagelvoll sein |
rouler sous la table | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
alkoholabhängig sein |
être porté, -e sur l'alcool | | Verb | |
|
da |
i
Provençal | | Adverb | |
|
da |
puisque | | Konjunktion | |
|
da |
là | | | |
|
gleich |
même | | | |
|
komme, was da wolle |
vaille que vaille | | Redewendung | |
|
da bin ich wieder |
me revoici | | | |
|
wieder (/ noch einmal) anzünden |
rallumer | | | |
|
Er war vorhin da. |
Il était là tout à l'heure. | | | |
|
wieder zu sich kommen |
reprendre connaissance | | Verb | |
|
wieder zu Kräften kommen |
recouvrer des forces | | Verb | |
|
Da bin ich aber beruhigt! |
Ça me rassure! | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
Da steckt doch was dahinter!
Vermutung, Skepsis |
Il y a quelque chose là-dessous. | | | |
|
wär es nur schon ...! |
vivement ...! | | Redewendung | |
|
gleich eingeschnappt sein
Reaktion, Verhalten |
prendre la mouche | | Verb | |
|
Da ist der Teufel los!
Ereignis |
Là-bas, c'est la panique. | | | |
|
Es war dunkel. / Es war Nacht. |
Il faisait nuit. | | | |
|
Das Spülbecken ist wieder verstopft |
l'évier est encore bouché. | | | |
|
pleite sein |
être fauché, -e | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
erschöpft sein intransitiv |
être fatigué(e) | | Verb | |
|
atemlos sein |
manquer de souffle | | Verb | |
|
kurzatmig sein |
avoir le souffle court | | Verb | |
|
es war |
c'était | | | |
|
gleich, derartig |
pareil mmaskulinum, pareille ffemininum | | Adjektiv | |
|
preiswert sein |
valoir son prix | | Verb | |
|
ausgeglichen sein |
faire preuve d'équilibre | | Verb | |
|
fleckig sein |
être taché(e) | | Verb | |
|
billig sein |
prendre marché | | Verb | |
|
bevollmächtigt sein |
être mandaté(e) | | Verb | |
|
herzkrank sein |
être malade cœur | | Verb | |
|
erzkatholisch sein |
être catholique pur et dur | religReligion, kath. Kirchekatholische Kirche | Verb | |
|
mutlos sein |
Konjugieren avoir le cafard | | Verb | |
|
maßlos sein |
manquer de mesure | | Verb | |
|
bereit sein |
être prêt, -e | | Verb | |
|
wieder annähen |
recoudre
Verbe irrégulier | | | |
|
baff sein |
être soufflé | figfigürlich | Verb | |
|
flügge sein |
voler de ses propres ailes | figfigürlich | Verb | |
|
krankgeschrieben sein |
être en arrêt de maladie | | Verb | |
|
stadtbekannt sein |
être connu de ou: dans toute la villes | | Verb | |
|
schlagfertig sein |
répondre du tac au tac | | Verb | |
|
zurückgekehrt sein |
être de retour | | Verb | |
|
gereizt sein |
être en rogne | | Verb | |
|
traurig sein |
Konjugieren avoir le cafard | | Verb | |
|
er war |
il était | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 6:56:28 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 28 |