| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
hinten sitzen |
arkada oturmak | | Verb | |
|
hinten gehen |
arkaya gitmek | | Verb | |
|
hinten im Buch |
kitabın arkasında | | | |
|
(von) hinten anfangen
Vorgehensweise |
arkadan başlamak | | Verb | |
|
hinten |
arkada | | Adverb | |
|
nach hinten
Richtung |
geriye | | | |
|
nach hinten
Richtung |
arkaya | | | |
|
Komm raus!
Aufforderung |
Dışarı gel. | | | |
|
hinten anfangen
Handeln |
arkadan başlamak | | Verb | |
|
Schaff ihn (/ es) hier raus! ugsumgangssprachlich
Aufforderung |
Çıkar onu buradan! | | | |
|
von hinten; anal
Sexualität |
arkadan | | | |
|
im Hintergrund, hinten
Lokalisation |
arka planda | | | |
|
Nach hinten weitersagen!
Information |
Arkadakilere geçir! | | Redewendung | |
|
Verschwinde! Raus hier!
Aufforderung, Konflikt |
Defol! | | | |
|
Du musst hier raus!
Aufforderung, Ratschlag |
Buradan çıkman gerekiyor! | | | |
|
ganz hinten am Tisch |
tam arkadaki masada | | | |
|
hinten im Laden (/ Garten)
Lokalisation |
dükkânın (/ bahçenin) arkasında | | | |
|
sich nach hinten beugen
Bewegungen |
arkaya eğilmek | | Verb | |
|
Lassen Sie mich raus!
Aufforderung |
Çıkarın beni! | | | |
|
Du hast gut reden! ugsumgangssprachlich / Du bist fein raus! ugsumgangssprachlich
Konversation; Vergleich |
Tabii ki senin tuzun kuru.
(tuzu) | | Redewendung | |
|
sich umwenden, nach hinten schauen
Bewegungen, Wahrnehmung |
dönüp arkaya bakmak | | | |
|
ganz hinten in der Reihe
Reihenfolge, Lokalisation |
tam arkadaki sırada | | | |
|
ein Blick zurück ( / nach hinten) |
geriye bir bakış | | | |
|
Halte dich da raus! ugsumgangssprachlich
Konflikt, Ratschlag, Warnung |
Karışma! | | | |
|
Finde raus, was los ist!
Aufforderung, Information / (herausfinden) |
Neler olduğunu öğren!
(öğrenmek) | | Redewendung | |
|
Wie komme ich hier raus? ugsumgangssprachlich
Wegbeschreibung |
Buradan nasıl çıkarım? | | | |
|
ganz durchlesen; von vorne bis hinten lesen
Buch |
baştan sona okumak | | | |
|
Das reicht doch hinten und vorne nicht! ugsumgangssprachlich
Quantität, Beurteilung |
Bu neresinden baksan yetersiz.
wörtl.: (Egal) wie du es anschaust, es reicht nicht. | | | |
|
Geh nicht raus (/ nach draußen) nach Einbruch der Dunkelheit!
Warnung |
Karanlıktan sonra dışarı çıkma. | | | |
|
Ich muss mal aus der Stadt raus! ugsumgangssprachlich
Bedürfnisse |
Şehirden çıkmam gerekiyor. | | | |
|
Ich habe das Buch von vorne bis hinten gelesen.
(lesen) |
Kitabı baştan sona okudum. | | | |
|
In diesem Viertel da hinten ist (/ gibt es) eine/einen. |
Şu arka mahallede bir tane var. | | | |
|
Das ertrage ich nicht! / Das hängt mir zum Hals raus! famfamiliär
Reaktion |
Buna tahammül edemiyorum. | | | |
|
So, ich muss erstmal los. / Ich geh jetzt raus. ugsumgangssprachlich
Internet, Chat, MSN |
Şimdi çıkmalıyım. | | | |
|
Der Flecken geht nicht raus. ugsumgangssprachlich / Dieser Fleck lässt sich nicht entfernen. |
Bu leke çıkmaz. | | | |
|
Halte mich bitte aus eurem Streit raus! Mahmut hat mir persönlich nichts getan.
Konflikt |
Lütfen kavganıza beni karıştırma. Mahmut'la benim bir acı veremediğim yok. | | | |
|
Ich gehe jetzt ins Bett. Ich muss morgen früh aufstehen (/ raus ugsumgangssprachlich ), es gibt viel zu tun.
Tagesablauf |
Şimdi yatacağim, yarın Sabah erkenden kalkacağım. Çok işim var. | | | |
|
ganz hinten
Lokalisation |
tam arkada | | Adverb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:07:42 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit 1 |