| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
dort hinten |
là dietro | | | |
|
dort hinten |
là in fondo | | | |
|
dort hinten |
qui dietro | | | |
|
hinten |
posteriore | | Adverb | |
|
hinten |
dapara
Piemontèis (stat) | | Adverb | |
|
hinten |
daré
Piemontèis | | Adverb | |
|
hinten |
in fondo (a) | | Adverb | |
|
hinten |
dietro (a) | | Adverb | |
|
hinten |
dietro | | Adverb | |
|
hinten |
in fondo | | Adverb | |
|
hinten |
darera
Piemontèis | | Adverb | |
|
ihr könnt hier raus |
potete uscire qui | | | |
|
er hat den Dreh raus |
ha capito il trucco | | | |
|
kommt raus |
venite fuori | | Verb | |
|
kommt raus |
venite fuori | | Adjektiv | |
|
raus hier |
fuori di qua | | | |
|
von hinten |
fottere a pecorina | | | |
|
nach hinten |
dapara
Piemontèis (moviment) | | Adverb | |
|
dort hinten |
laggiù | | Adverb | |
|
ganz hinten |
in fondo | | | |
|
Greifantrieb mmaskulinum hinten |
il martinetto di comando posteriore | maschMaschinenbau | | |
|
Sehen Sie die Ampel dort hinten? |
Vede là in fondo quel semaforo? | | | |
|
lasst uns raus |
vai a prendere le forbici | | | |
|
geh hier raus |
esci da qui | | | |
|
nach hinten gekämmt |
pettinato all'indietro | | | |
|
lass mich raus |
fammi uscire | | | |
|
Lasst uns raus!
Aufforderung |
Fateci uscire! | | | |
|
zieh den Stecker raus |
stacca la spina | | | |
|
die da hinten koksen |
quelli la si fanno di coca | | | |
|
du kommst zuwenig raus |
esci troppo poco | | | |
|
lasst mich hier raus |
fatemi uscire di qui | | | |
|
raus mit der Sprache |
su, parla | | | |
|
auf Teufel komm raus |
a più non posso | | | |
|
auf Teufel komm raus |
a più non posso | | | |
|
ich sitz gern hinten |
mi piace sedere dietro | | | |
|
er wohnt hier hinten |
abita qui dietro | | | |
|
gehen wir ein bisschen raus |
usciamo a prendere aria | | | |
|
bewegt die Arme nach hinten |
muovete le braccia indietro | | | |
|
mit einem Tor hinten liegen |
essere sotto di un goal | | Verb | |
|
dahinter; weiter hinten |
più in là | | | |
|
ganz unten/hinten in etwasetwas |
in fondo a | | | |
|
seine neue cd kommt raus |
sta per uscire il suo nuovo cd | | | |
|
es reicht hinten und vorn nicht |
non basta assolutamente | | | |
|
mir ist ein rülpser raus gerutscht |
mi è scappato un ruttino | | | |
|
ich muss raus sonst dreh ich durch |
devo uscire altrimento impazzisco | | | |
|
halt mein privatleben aus dieser sache raus |
tenga la mia vita privata fuori di questa storia | | | |
|
halt meine Familie aus dieser Sache raus transitiv |
tieni la mia famiglia fuori da questa storia | | Verb | |
|
es läuft immer auf das selbe raus |
va sempre a finire cosi | | | |
|
Aus dem Alter bin ich raus |
Ormai sono fuori età per queste cose | | | |
|
Komm, wir gehen raus und machen eine Schneeballschlacht! |
Dai, andiamo fuori a giocare a palle di neve! | | | |
|
entscheid dich, rein oder raus |
deciditi o dentro o fuori | | | |
|
aus diesem Haus gehst du nicht mehr raus |
da quella casa non esci piu | | | |
|
gehn wir nach hinten und setzen uns in die Sonne |
andiamo sul retro e sediamoci al sole | | | |
|
bei dem Wetter hab ich keine Lust raus zu gehen |
con questo tempo non mi va di uscire | | | |
|
ich geh kurz raus, ich brauch ein bisschen frische Luft |
vado a fare due passi, ho bisogno di un po' d'aria fresca | | | |
|
ich will dich nicht mehr sehen raus aus meinem Haus |
non voglio piu vederti fuori da casa mia | | | |
|
Die Ehe ist wie eine Mausefalle; diejenigen, die drinnen sind, möchten wieder raus, die anderen kreisen um sie herum, um hineinzukommen. |
Il matrimonio è come una trappola per topi; quelli che son dentro vorrebbero uscirne, e gli altri ci girano intorno per entrarvi.
Giovanni Verga | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 17:52:04 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit 1 |