pauker.at

Spanisch Deutsch hinten raus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
adv hinten atrás, detrás; (in hinteren Teilen) en parte posterior; (in Hintergründen) fondoAdverb
ugs auf Teufel komm raus dale que te pegoRedewendung
von Hinten por la espalda
raus da! fuera de ahi !
Raus hier ! ¡ sal de aquí !, ¡ fuera de aquí !
raus!, weg! ¡ fuera !, ¡ afuera !
Kappe
f
(hinten) contrafuerte
m
Substantiv
hinten aufsitzen montar a las ancas
nach hinten adv atrás
(hacia detrás)
Adverb
von hinten desde el fondo
adv hinten adv atrás
(detrás)
Adverb
hinten sitzen sentarse atrás
(nach hinten) zurücktreten retrocederVerb
ugs hinten runterfallen no poder imponerse
im Hintergrund, hinten al [o. de] fondo
von hinten anfangen empezar desde atrás
da (hinten), dort adv ahíAdverb
zur Tür raus por la puerta
raus mit ihm! ¡ afuera con él !
adv ugs raus (hacia) fuera, afueraAdverb
da hinten kommt er/sie gemächlichen Schrittes daher por allí viene caminando despacio
bringt den Müll raus! ¡(vosotros) tirad la basura!
ganz hinten im Buch al final del libro
ein Schlag von hinten un golpe por detrás
(dort) hinten (am Ende) al fondo, al final
adv ugs hintendrauf ( hinten auf etwas ) atrásAdverb
raus mit der Sprache! ¡ suelta la lengua !
bring den Müll raus! ¡(tú) tira la basura!
bring den Müll raus! ¡ saca la basura !
von vorn bis hinten de delante atrás; completamente; ugs de cabo a rabo
auf Teufel komm raus laufen correr como un desesperado
zurückgehen (nach hinten) ir hacia atrásVerb
fig das Pferd von hinten aufzäumen poner el carro delante de los bueyes [o de las mulas]figRedewendung
er hat die Masche raus
(bei)
tiene cogido el tranquillo
(a)
Redewendung
zurückziehen (nach hinten) correr hacia atrásVerb
er hat die Masche raus
(bei)
tiene cogido el truco
(a)
Redewendung
ugs auf Teufel komm raus cueste lo que cuesteRedewendung
einen Schritt nach vorne/nach hinten machen dar un paso adelante/atrás
besser wir gehen raus mejor salimos afuera
beuge dich nach hinten [od. den Körper nach hinten] echa el cuerpo para atrás
fig bis man den Bogen raus hat hasta que le cojas el truco (coger)
von "cojas" der Infinitiv: coger
figRedewendung
ugs er/sie hat den Trick raus ha pillado el trucoRedewendung
( räuml., ort ) hinter, dahinter; hinterher; hinten; nach detrás (de)ortPräposition
der Server-Kern ist (hinten) beim Kommandozentrum el núcleo del servidor está en el centro de operaciones
zurücksetzen (nach hinten verschieben) poner / correr (hacia) atrásVerb
Es reicht (/ langt) hinten und vorne nicht. ugs Si alcanza no llega.
ugs fig der Schuss ging nach hinten los ugs le salió el tiro por la culatafigRedewendung
fig da ist der Dampf (die Luft) raus se ha perdido el impulsofigRedewendung
ich schätze, langsam habe ich den Dreh raus creo que le estoy cogiendo el tranquillounbestimmt
etwas unbedingt [od. auf Teufel komm raus] machen wollen querer hacer algo a todo tranceRedewendung
du darfst nicht raus, bevor du nicht deine Hausaufgaben gemacht hast no puedes salir hasta que no termines tus deberes
du hast hinten [od. auf dem Rücken] einen Fleck tienes una mancha detrás
ugs ihr/sein Gehalt reicht vorne und hinten nicht su sueldo no alcanza para nada
auto die Stoßstange befindet sich vorn und hinten am Auto el parachoques está en la parte delantera y trasera de un cocheautounbestimmt
er/sie schmeißt das Geld nur so zum Fenster raus gasta lo suyo y lo ajeno
sich zurücksetzen (sich wieder setzen) volver a sentarse; (weiter nach hinten setzen) sentarse más atrás
was wir auch tun, er/sie rückt die Uhr nicht raus fam no le podemos sacar el reloj ni con tenazasRedewendung
wir werden eine Veranda bauen, um das Haus nach hinten zu erweitern construiremos una veranda para expandir la casa por detrás
das Pferd beim Schwanz aufzäumen, fig das Pferd von hinten aufzäumen (wörtl.: das Haus beim Dach anfangen) empezar la casa por el tejadofigRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 16:13:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken