| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
in allen Größen lieferbar
Ware |
her büyüklükte (/ ölçüde) bulunur | | | |
|
eingehend, ausführlich; in allen Einzelheiten |
etraflıca | | Adverb | |
|
allen Ernstes |
ciddi ciddi | | | |
|
Uns geht es allen sehr gut.
Befinden |
Hepimiz çok iyiyiz. | | | |
|
allen überlegen sein
Fähigkeiten, Vergleich |
herkesten üstün olmak | | | |
|
allen Zahlungsverpflichtungen nachkommen
Finanzen |
tüm ödeme sorumluluklarını yerine getirmek | | | |
|
in allen Einzelheiten
Information |
bütün ayrıntılarıyla | | | |
|
in allen Bereichen |
her alanda | | | |
|
vor allen Dingen
Wichtigkeit |
her şeyden önce | | | |
|
in allen Farben |
bütün renklerde | | | |
|
aus allen Bevölkerungsschichten |
tüm halk kitlelerinden
(kitle) | | | |
|
unter allen Umständen
Umstände |
her durumda | | | |
|
allen anderen überlegen |
tüm ötekilerden üstün | | | |
|
allen Widrigkeiten zum Trotz |
tüm aksiliklere rağmen
(aksilik) | | | |
|
auf allen Vieren gehen intransitiv
Bewegungen |
emeklemek | | Verb | |
|
in allen Filialen erhältlich
Ware |
her şubede bulunur | | | |
|
in allen Buchläden erhältlich
Bücher |
tüm kitapçılarda bulunur | | | |
|
mit allen Tricks vertraut
Handeln, Vorgehensweise |
tüm hünerleri tanıyor
(hüner) | | | |
|
mit allen Einzelheiten (/ Details) |
tüm detaylarıyla | | | |
|
aus allen Wolken fallen
Reaktion |
son derece şaşırmak | | Redewendung | |
|
aus allen Teilen der Welt
Herkunft |
dünyanın her yerinden | | | |
|
Allen ein glückliches neues Jahr!
Neujahr |
Herkese mutlu bir Yeni Yıl. | | | |
|
in allen Ecken und Winkeln |
her köşe bucakta | | | |
|
Er wurde von allen geschätzt.
Zwischenmenschliches, Lob |
Ona herkes değer veriyordu. | | | |
|
coram publico, vor allen Anwesenden |
herkesin önünde | | Redewendung | |
|
überall, an allen (vier) Seiten
Lokalisation |
dört bir yani | | | |
|
Allen sei herzlich gedankt!
Dank |
Herkese kalpten teşekkür. | | | |
|
es allen Leuten recht machen wollen
Zwischenmenschliches, Verhalten |
herkesin gönlünce olmayı istemek | | | |
|
von allen guten Geistern verlassen sein
Verhalten, Geisteszustand |
delirmiş olmak | | | |
|
auf jeden Fall; unter allen Umständen |
behemehal, behemahâl advAdverb | | | |
|
Und wie geht es euch allen?
Befinden |
Sizler nasılsınız? | | | |
|
Er/Sie wurde von allen geliebt.
Liebe / (lieben) |
O, herkes tarafından sevilirdi. | | | |
|
allen zugänglich, allen offen stehend |
herkese açık | | | |
|
Euch/Ihnen allen von Herzen Grüße!
(Gruß) |
Hepinize kalpten selamlar. | | | |
|
Ein schönes Bayram wünsche ich euch allen! |
Hepinizin bayramı mübarek olsun. | | | |
|
Grüße an Deine Familie von uns allen. |
Ailene hepimizden selamlar. | | | |
|
aus allen Wolken fallen; sehr enttäuscht werden
Reaktion |
büyük hayal kırıklığına uğramak | | Redewendung | |
|
aus allen Wolken fallen famfamiliär; sprachlos dastehen
Reaktion |
afallamak | | | |
|
Sag bitte allen, vor allem Oma, liebe Grüße!
Grüße |
Herkese, özellikle de nineye, selam söyle!
(nine) | | | |
|
Uns allen geht es auch gut.
Befinden |
Bizler de iyiyiz. | | | |
|
Bitte richte allen ganz liebe Grüße von mir aus!
Grüße |
Herkese bol bol selamlarımı söyle. | | | |
|
Ich hoffe, euch allen geht es gut, und wir sehen uns im nächsten Jahr gesund und munter wieder!
Korrespondenz, Kontakt |
İnşallah hepiniz iyisinizdir ve önümüzdeki yil tekrar görüşmek umuduyla. | | | |
|
Ich hoffe, dass es euch allen gut geht.
Wunsch, Korrespondenz / (hoffen) |
Umarım hepiniz iyisinizdir. | | | |
|
Mit allen meinen Problemen und Ängsten lässt Du mich allein.
Beziehungskonflikt, Vorwurf |
Beni bütün problemlerimle ve korkularımla yalnız bırakıyorsun. | | | |
|
Es ist nie leicht, es allen recht zu machen.
Zwischenmenschliches |
Herkesi memnun etmek asla kolay değil. | | | |
|
nach allen Regeln der Kunst; so gut es machbar ist
Handeln, Vorgehensweise |
yapabildiği kadar | | | |
|
Hallo meine Lieben! Ich hoffe, es geht euch allen gut!
Korrespondenz |
Merhaba sevgililerim, umarım hepiniz iyisiniz.
(sevgililer) | | | |
|
überall (/ weit und breit / in allen Ecken und Winkeln) suchen |
köşe bucak aramak | | Redewendung | |
|
Hallo, meine liebe türkische Familie, wie geht es Euch? Ich hoffe sehr, dass es Euch allen gut geht.
Korrespondenz |
Merhaba sevgili Türk Ailem, nasılsınız? Umarım hepiniz çok iyisinizdir. | | | |
|
Treu sein heißt nicht, keinem Anderen hinterher zu gucken! / Treu sein heißt, andere anzugucken und zu denken: Ich hab den Besten von allen!
Spruch, Liebe |
Sadık olmak başkasını bakmamak değil… / Sadık olmak başkasına bakıp ve düşünmek: en iyi erkek benim. | | | |
|
Man muss das Leben mit allen Wahrheiten leben wie es ist. Sei, wie du dich zeigst oder zeig dich, wie du bist. Nicht zu wenig und nicht zu viel. Nur wie du bist.
Spruch, Ratschlag |
Hayatı gerçeklerle yaşamak gerek olduğu gibi. Ya göründüğün gibi ol yada olduğun gibi görün. Ne eksik ne fazla sadece olduğun gibi. | | | |
|
Die Welt hat sich 2015 verändert. Vieles was selbstverständlich war, ist es nicht mehr: vor allem das Gefühl von Sicherheit und Frieden. Möge 2016 uns allen Stabilität und Frieden bringen.
Neujahr, Wunsch |
Dünya 2015 te değişti. Normal olması gereken bir çok şey artık değil.Önceliklede güven ve barış duygusu. 2016 herkese istikrar ve barış getirsin. | | | |
|
Der gesunde Menschenverstand ist die bestverteilte Sache der Welt, denn jedermann meint, damit so gut versehen zu sein, dass selbst diejenigen, die in allen übrigen Dingen sehr schwer zu befriedigen sind, doch gewöhnlich nicht mehr haben wollen, als sie wirklich haben.
Zitate René Descartes (1596-1650), Diskurs über die Methode, §1-1 (1637) |
Sağduyu dünyada en iyi paylaştırılan şeydir: çünkü herkes onunla öylesine iyi donatılı olduğunu düşünür ki, tüm başka şeylerde hoşnut edilmeleri çok güç olanlar bile genellikle ondan şimdiden ellerinde bulunandan çoğunu istemezler.
René Descartes (1596-1650), Yöntem/Metod Üzerine Konuşma. (1637) | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.04.2024 11:12:25 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |