auf Deutsch
in english
en español
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Spanisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Spanisch
Grammatik
Mexiko Sprachreisen
zweisprachige Texte
ser - estar
Plaza Mayor
Lektionen
Wie heisst du?
Die Verben ser und estar
Fragen und Fragewörter
Begrüßung/Höflichkeit
Begrüssung Teil 2
Sternzeichen
Die Satzzeichen
Die Uhrzeit
Die Monate
Die Jahreszeiten
Die Farben
Die Zahlen
Zungenbrecher
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Spanisch Deutsch schlechte Haltung / Fassung
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Spanisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
schlechtes
Orchester
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
schlechte Orchester
die
schlechten Orchester
Genitiv
des
schlechten Orchesters
der
schlechten Orchester
Dativ
dem
schlechten Orchester
den
schlechten Orchester
Akkusativ
das
schlechte Orchester
die
schlechten Orchester
murga
f
(banda de música)
Substantiv
Dekl.
schlechte
Musikkapelle
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
schlechte Musikkapelle
die
schlechtnn Musikkapellen
Genitiv
der
schlechten Musikkapelle
der
schlechten Musikkapellen
Dativ
der
schlechten Musikkapelle
den
schlechten Musikkapellen
Akkusativ
die
schlechte Musikkapelle
die
schlechten Musikkapellen
murga
f
(banda de música)
Substantiv
schlechte
Laune
haben
estar
malhumorado
Dekl.
Haltung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Haltung
die
Haltungen
Genitiv
der
Haltung
der
Haltungen
Dativ
der
Haltung
den
Haltungen
Akkusativ
die
Haltung
die
Haltungen
continente
m
(aspecto)
Substantiv
schlechte
Laune
f
mococoa
f
in Kolumbien (Spanien: mal humor)
Substantiv
schlechte
Erlebnisse
n, pl
desventuras
f, pl
Substantiv
der
schlechte
Umgang
las
malas
compañías
Haltung
f
posición
f
Substantiv
Fassung
f
(einer Glühbirne, Leuchte, Lampe)
el
portalámparas
m
Substantiv
Haltung
f
ademán
m
Substantiv
gute/schlechte
Gefühle
haben
tener
buenos/malos
sentimientos
die
schlechte
Angewohnheit
haben,
an
den
Nägeln
zu
kauen
tener
el
vicio
de
comerse
las
uñas
die
Angebotsknappheit
und
die
schlechte
Einkommensverteilung
la
escasez
de
oferta
y
la
mala
distribución
de
la
renta
schlechte
Laune
f
desabrimiento
m
Substantiv
schlechte
Angewohnheit
f
vicio
m
Substantiv
schlechte
Zahlerin
f
maula
f
(mal pagadora)
Substantiv
schlechte
Verse
m, pl
ugs
umgangssprachlich
aleluyas
f, pl
(versos)
Substantiv
geistige
Haltung
f
mentalidad
f
Substantiv
schlechte
Luft
aire
viciado
[o
enrarecido]
schlechte
Erde
f
terrezuela
f
Substantiv
schlechte
Laune
f
malhumor
m
Substantiv
aggressive
Haltung
actitud
f
femininum
beligerante
kämpferische
Haltung
actitud
f
femininum
batallona
fies
sein
(wörtl.:
schlechte
Milch
haben)
(umgangssprachlich)
fig
figürlich
tener
mala
leche
fig
figürlich
Redewendung
milit
Militär
strammstehen,
Haltung
annehmen
cuadrarse
milit
Militär
außer
Fassung
geraten
aturdirse
ausgesuchte
/
schlechte
Qualität
calidad
selecta
/
inferior
Dekl.
die
schlechte
Angewohnheit
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
schlechte Angewohnheit
die
schlechten Angewohnheiten
Genitiv
der
schlechten Angewohnheit
der
schlechten Angewohnheiten
Dativ
der
schlechten Angewohnheit
den
schlechten Angewohnheiten
Akkusativ
die
schlechte Angewohnheit
die
schlechten Angewohnheiten
el
resabio
m
Substantiv
die
schlechte
Angewohnheit
el
mal
hábito
die
Fassung
verlieren
fig
figürlich
perder
la
chaveta
fig
figürlich
Redewendung
schlechte
Laune
haben
estar
de
mal
yogur
Redewendung
schlechte
Angewohnheiten
entwickeln
resabiarse
die
Fassung
verlieren
desaforarse
die
Fassung
verlieren
desmelenarse
(enfurecerse)
Verb
schlechte
Laune
haben
estar
de
un
humor
de
perros
gute/schlechte
Manieren
buenas/malas
maneras
die
körpergerechte
Form
fördert
eine
korrekte
ergonomische
Haltung
(z.B. eine Tastatur-Handflächenauflage)
forma
contorneada
que
fomenta
una
posición
ergonómica
correcta
unbestimmt
eine
abwartende
Haltung
einnehmen
estar
a
la
expectativa
(auch:
polit
Politik
)
starre
Haltung
f
inmovilismo
m
polit
Politik
Substantiv
eine
bestimmte
Haltung
einnehmen
vestirse
de
cierta
actitud
(estado de ánimo)
eine
versöhnliche
Haltung
einnehmen
adoptar
una
actitud
conciliadora
eine
reservierte
Haltung
einnehmen
adoptar
una
actitud
reservada
aus
der
Fassung
geraten
desencajarse
mediz
Medizin
aus
der
Fassung
kommen
desconcertarse
Verb
fig
figürlich
gute/schlechte
Zeiten
vacas
gordas/flacas
fig
figürlich
das
äußerst
schwache
/
schlechte
Krisenmanagement
la
pésima
gestión
de
la
crisis
die
Fassung
(wörtl.:
die
Rolle)
verlieren
fig
figürlich
perder
los
papeles
fig
figürlich
Redewendung
eine
typische
Haltung
von
ihm
una
actitud
muy
suya
polit
Politik
Haltung
f
femininum
von
Reaktionären
involucionismo
m
polit
Politik
Substantiv
die
Haltung
verlieren
(wörtl.:
die
Steigbügel
verlieren)
perder
los
estribos
Redewendung
ich
habe
eine
schlechte
Verdauung
tengo
mala
digestión
die
aktualisierte
Fassung
des
Lehrbuchs
la
versión
actualizada
del
manual
aus
der
Fassung
bringen,
bestürzen
(schlechte Nachrichten)
aturdir
(malas noticias)
Verb
eine
gute/schlechte
Zeit
verbringen
pasar
un
buen/mal
rato
die
Fassung
verlieren
(wörtl.:
die
Steigbügel
verlieren)
perder
los
estribos
Redewendung
eine
gute/
schlechte
Note
bekommen
sacar
una
buena/
mala
nota
fig
figürlich
aus
der
Fassung
bringen
desquiciar
fig
figürlich
Verb
Er/sie
hat
schlechte
Laune
El/ella
está
de
mal
humor
Schlechte
Gesellschaft
verdirbt
gute
Sitten.
fig
figürlich
La
manzana
podrida
pierde
a
su
compañera.
fig
figürlich
Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 22:49:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
¿
á
ç
é
í
ñ
ó
ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
¡
Á
É
Í
Ñ
Ó
Ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X