Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
hau ab!
¡ vete a paseo !
ab (jetzt)
a partir de (ahora)
ich rate dir davon ab, diesen Wagen zu kaufen
te desaconsejo la compra de ese coche
er versprach, sich davon zu unterscheiden
prometió ser diferente
ab Kai verzollt (HANDEL)
sobre muelle sujeto a aranceles
ihr biegt ab
(vosotras) dobláis
▶ ab
zeitl zeitlich desde, a partir de zeitl zeitlich
davon
de ello
davon
de eso
im Stich lassen
ab
▶ ab
adv Adverb zeitl zeitlich (~ und zu) de vez en cuando zeitl zeitlich Adverb
▶ ab
(ebenso viel und mehr) a partir de, de ... en adelante
▶ ab
ort örtlich desde ort örtlich Präposition
der Wald brennt (ab)
el bosque se quema
Auf n neutrum und Ab n
vicisitudes f, pl
(alternancia)
Substantiv
der Wein lagert ab
el vino se reposa
ab Oktober wird geheizt
la calefacción se enciende a partir de octubre
Biegen Sie rechts ab
tuerza a la derecha
er/sie hielt mich auf dem Gang an
me salió al paso en el pasillo
ich gehe davon aus, dass ...
parto de la base de que ...
Magnete stoßen sich gegenseitig ab
los imanes se repelen mutuamente
navig Schifffahrt das Boot trieb ab
la barca estaba a la deriva navig Schifffahrt
ab und zu, von Zeit zu Zeit
de vez en cuando
ich bin davon überzeugt, dass ...
tengo la persuasión de que ...
ab sofort
desde ya
ab heute
a partir de hoy
ab wann?
¿a partir de cuándo?
Hau ab!
vulg vulgär ¡ vete a mierda ! vulg vulgär Redewendung
Hut ab! (Interjektion)
¡ chapó ! Interjektion
abgesehen davon
aparte de eso
rechts davon
a la derecha (de esto)
sie hat sich hinter dieser Idee verschanzt [od. hat sich in diese Idee verrannt] und keiner bringt sie davon ab
se ha encerrado en esa idea y no hay quien la mueva unbestimmt
ab und an, von Zeit zu Zeit
de cuando en cuando
das Flugzeug rollt zum Start ab
el avión rueda hacia la pista de despegue
Kritik prallt an ihm/ihr ab
es invulnerable a las críticas
die Frist für die Antragstellung läuft heute ab
el plazo de presentación de solicitudes finaliza hoy
sie geht gut ab im Bett
ella es una leona
das Ende der Krise zeichnet sich ab
se atisba el fin de la crisis
holen Sie Frau Jiménez am Flughafen ab
recoja a la señora Jiménez en el aeropuerto
weit davon entfernt ( etwas etwas zu tun )
ajeno de + Infinitiv
abgesehen davon geht es mir gut
aparte de eso me encuentro bien
ab Kai unverzollt (HANDEL)
sobre muelle libre de aranceles
(frei) ab Werk n
(franco) en fábrica Substantiv
hauen Sie ab!
¡ déjeme !
gib etwas etwas ab
despréndete (vom Verb: desprenderse)
Mann ab 40
temba (in Kuba)
Auf und Ab n
altibajos m, pl
Substantiv
sich aufhalten dilatar {Verb} {trans.}, {refl.}: I. {Medizin} dilatieren / ein Hohlorgan mechanisch erweitern; II. (aus)dehnen, ausbreiten, erweitern; vergrößern, blähen III. dilatarse {refl.}: a) sich (aus)dehnen, sich (aus)weiten, sich blähen; b) weitschweifig werden, sich verbreiten; c) sich aufhalten {fig.} IV. verzögern, aufschieben, hinausschieben, hinauszögern; V. verbreiten, (überall) bekannt machen; VI. verlängern
dilatarse in Lateinamerika (Europäisches Spanisch: demorar)
Verb
ab nach Hause!
¡ andando a casa !
ab und zu
de vez en cuando
Nachteile davon tragen
salir perjudicado (-a)
das Neunfache (davon)
nueve veces tanto
abgesehen davon, dass
sin contar con que
milit Militär Gewehr ab!
¡ descansen armas ! milit Militär
ab, von ... aus
desde
auf und ab
arriba y abajo, de aquí para allá
ab 1 Uhr
a partir de la una
von...an, ab ...
a partir de
ab und zu
en ocasion(es) Adverb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 18:11:15 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 5