pauker.at

Portugiesisch Deutsch (Platten-)Wünschen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Wunsch
m
desejo
m
Substantiv
Dekl. Wunsch
m
vontade
f
Substantiv
wünschen desejamosVerb
wünschen desejarVerb
wünschen antojarVerb
wünschen antolharVerb
wünschen fazer votos m, plVerb
plätten engomarVerb
plätten férreoVerb
plätten ferroVerb
plätten passar a ferro, engomarVerb
plätten (Stoff) engomar
plätten (Stoff) passar a ferro
(Wäsche:) plätten lustrar
Vorführung
f
(Platten:) audição
f
Substantiv
wünschen quererVerb
wollen, wünschen desejar
sich wünschen desejar-se
Sie wünschen deseja
Sie wünschen? que deseja?Redewendung
wünschen, dass fazer votos m, pl que
wünschen,sich wünschen desejar
Sie wünschen? Fazem favor de dizer?
Sie wünschen? Fazem favor?
(Wäsche:) bügeln, plätten brunir
was wünschen Sie? o que desejam?
jemandem Glück wünschen desejar boa sorte a alguémRedewendung
was wünschen Sie? que deseja?
was wünschen Sie? faz favor de dizer
guten Tag wünschen dar os bons-diasRedewendung
was wünschen Sie? que deseja?Redewendung
wie Sie wünschen!
(ironisch)
como queira!Redewendung
jdm. etw. wünschen desejar alguém alguma coisa
wie Sie wünschen! como quiser!Redewendung
guten Morgen m wünschen dar os bons dias m, pl
jemandem gute Besserung f wünschen estimar as melhoras f, pl de alguém
alles, was ich mir wünschen kann tudo o que eu poderia desejarRedewendung
Was für ein Auto wünschen Sie? Que carro deseja?
ein gutes Neues Jahr n wünschen dar bons anos m, pl
ein gutes Neues Jahr n wünschen desejar bons anos m, pl
Schallplatten f, pl auflegen, Platten f/pl auflegen tocar discos m, pl
einen Platten m haben ugs ter um furo mautoRedewendung
culin kalte Platten f, pl frios m, pl (Bra)culin
wir hatten einen Platten ugs nós tivemos um furoautoRedewendung
ein frohes Fest n wünschen dar as boas-festas f, pl
(viel) zu wünschen übrig lassen deixar (muito) a desejar
viel zu wünschen übrig lassen deixar muito que desejar
viel zu wünschen übrig lassen deixar muito a desejar
mit den besten Wünschen m, pl für vom votos m/pl de
viel Glück zum Neuen Jahr wünschen desejar um feliz Ano Novo
Das lässt viel zu wünschen übrig.
Beurteilung
Isso deixa muito a desejar.Redewendung
(j-m) ein frohes Fest f wünschen desejar as boas festas f, pl a (alg.)
Dekl. Platte
f
chapaSubstantiv
Dekl. Platte
f
tabuleiro
m
Substantiv
Dekl. Platte
f
placa
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 9:43:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken