pauker.at

Französisch Deutsch (Platten-)Wünschen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. CTBH-Platte -n
f

Spanplatte
panneau CTBH
m
Bauw.Substantiv
Dekl. geschälte Platte -n
f
panneau déroulé
m
Substantiv
Dekl. gehobelte Platte -n
f
panneau raboté
m
technSubstantiv
Dekl. extrudierte Platte -n
f
panneau extrudé
m
technSubstantiv
Dekl. Wunsch
m
désir
m
Substantiv
wünschen désirerVerb
Interconnector-Platten
f, pl
plaques bipolaires
f, pl
chemi, technSubstantiv
bipolare Platten
f
plaques bipolaires
f, pl
chemi, technSubstantiv
Interconnector-Platten
f, pl
plaques d'interconnexion
f, pl
chemi, technSubstantiv
wünschen souhaiter àVerb
wünschen souhaiterVerb
etw. wünschen désirer
etw. wünschen souhaiter qc
wir wünschen nous souhaitons
hoffen; wünschen souhaiter
Sie wünschen? Vous désirez ?
etwas wünschen souhaiter qc
wünschen, dass souhaiter que
wünschen herbeiwünschen souhaiter
etw. wünschen désirer qc
wünschen, begehren désirer
Dekl. Fliesen-, Platten-, Kachelleger -
m
carreleur
m
Beruf, Handw., Freizeitgest.Substantiv
Was wünschen Sie?
FAQ
Vous désirez ?
jdm etw wünschen souhaiter qc à qn
jdm Gesundheit wünschen souhaiter une bonne santé à qn
jdm Glück wünschen souhaiter bonne chance
wünschen jdm etw. souhaiter, qc à qn
Frohe Feiertage wünschen ...
Weihnachten, Wünsche
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de ...
etw. zu tun wünschen désirer faire qc.
jdn zum Teufel wünschen
Verwünschung, Abneigung
aimer bien envoyer qn au diable
zu wünschen übrig lassen laisser à désirer
Sie wünschen, mein Herr?
Restaurant, Einkauf
Vous désirez, monsieur ?
mit Platten belegen dallerVerb
Bekleidung f mit Platten
f
placage
m
Substantiv
ich habe einen Platten j'ai crevé
Sollen wir Platten hören?
Unternehmung
On écoute des disques ?
einen Platten haben crever Verb
Wir wünschen, dass Sie sofort abreisen.
Unterkunft
Nous désirons que vous partiez immédiatement.
etw. platt walzen, plätten cylindrer qc technVerb
jemandem frohe Ostern (/ ein frohes Osterfest) wünschen souhaiter de joyeuses Pâques à quelqu'un
Wir wünschen dir zum Geburtstag alles Gute!
Glückwünsche, Wunsch
Nous t'adressons nos meilleurs vœux pour ton anniversaire.
Die Freunde wünschen Peter zum Geburtstag Glück. Les amis souhaitent à Pierre un bon anniversaire.
Dekl. Platten m, Plattfuß m/ugs., Reifenpanne
m
pneu à plat
m
Substantiv
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei ...
Wünsche
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez ...
Herzlichen Glückwunsch! Für Euren gemeinsamen Lebensweg wünschen wir Euch alles Glück dieser Welt.
Glückwünsche, Hochzeit
Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde.
Dekl. Wunsch, ...wunsch in zusammengesetzten Nomen Wünsche
m

vœu {m}: I. Gelübde {n}; II. {souhait}, {de bonheur} Wunsch {m}; Glückwunsch {m};
vœu -x
m
Substantiv
zerstechen, einen Platten haben, zum Platzen bringen crever Verb
Dekl. Sensitometrie --
f

sensitométrie {f}: I. Sensitometrie {f} / Verfahren zur Messung der Empfindlichkeit von fotografischen Platten und Filmen;
sensitométrie
f
fotoSubstantiv
Wenn sich die Batterie entlädt, gleichen sich die Platten chemisch an, die Säure wird schwächer und die Spannung sinkt.www.varta-automotive.de Lorsque la batterie se décharge, les plaques de plomb se ressemblent de plus en plus sur le plan chimique, l’acide devient plus faible et la tension diminue.www.varta-automotive.de
Im umgekehrten Prozess wird die Batterie wieder aufgeladen, wenn Strom in sie zurückfließt und die chemische Differenz zwischen den beiden Platten wieder herstellt.www.varta-automotive.de À l’inverse, elle se recharge lorsque du courant est réintroduit dans la batterie et restaure la différence chimique entre les plaques.www.varta-automotive.de
Eine volle Ladung stellt die chemische Differenz zwischen den Platten wieder her und versetzt die Batterie in einen Zustand, in dem wieder die volle Energie abgerufen werden kann.www.varta-automotive.de Une pleine charge restaure la différence chimique entre les plaques, la batterie est à nouveau prête à délivrer toute son énergie.www.varta-automotive.de
Dekl. Platte -n
f

plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque -s
f
allgSubstantiv
Dekl. Platte -n
f

plateau {m}: I. Plateau {n} / Hochebene {f}; II. Plateau {n} / obere ebene Fläche eines Berges; Hochland {n}; III. Tablett {n}, {Käse} Platte {f}; {Theater} Bühne {f};
plateau fromage -x
m
Substantiv
Dekl. Wunsch Wünsche
m

souhait {m}: I. Wunsch {m}; II. (Ge-)Sundheit {dialektal) in Redewendungen; à vos souhaits! / auf Ihre / Eure (Ge)sundheit!;
souhait
m
Substantiv
nach Belieben
volonté {f}: I. Wille {m}; Wunsch {m}; {fermeté} Willenskraft {f}; II. {à volonté} nach Belieben zu Wünschen;
à volontéRedewendung
Dekl. Stempel -
m

tampon {m}: I. {Medizin} Tampon {m} / a) Watte-, Mullbausch {m} zum Aufsaugen von Flüssigkeiten; b) in die Scheide einzuführender länglicher Tampon, der von Frauen während der Menstruation benutzt wird; II. {Druckw.} Tampon {m} / Einschwärzballen für den Druck gestochener Platten; III. {amortiseur} Puffer {m}; IV. {cachet} Stempel {m};
tampon -s
m
Substantiv
Dekl. Tampon -s
m

tampon {m}: I. {Medizin} Tampon {m} / a) Watte-, Mullbausch {m} zum Aufsaugen von Flüssigkeiten; b) in die Scheide einzuführender länglicher Tampon, der von Frauen während der Menstruation benutzt wird; II. {Druckw.} Tampon {m} / Einschwärzballen für den Druck gestochener Platten; III. {amortiseur} Puffer {m}; IV. {cachet} Stempel {m};
tampon
m
mediz, allg, Druckw.Substantiv
Dekl. Wattebausch ...bäusche
m

tampon {m}: I. {Medizin} Tampon {m} / a) Watte-, Mullbausch {m} zum Aufsaugen von Flüssigkeiten; b) in die Scheide einzuführender länglicher Tampon, der von Frauen während der Menstruation benutzt wird; II. {Druckw.} Tampon {m} / Einschwärzballen für den Druck gestochener Platten; III. {amortiseur} Puffer {m}; IV. {cachet} Stempel {m};
tampon
m
Substantiv
Dekl. Strahlung -en
f

Irradiation {f}: I. {Medizin} Irradiation {f} / Ausbreiten {n}, Ausbreitung {f} von Errungen oder von Schmerzen im Bereich peripherer Nerven; II. {Psychologie} Irradiation {f} / das Übergreifen von Gefühlen auf neutrale Bewusstseinsinhalte oder Assoziationen; III. {Fotografie} Irradiation {f} / Überlichtung von fotografischen Platten; IV. Irradiation {f} / optische Täuschung, durch die ein heller Fleck auf dunklem Grund dem Auge größer erscheint als ein dunkler Fleck auf hellem Grund; V. Irradiation {f} / Strahlung {f};
irradiation
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 0:38:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken