pauker.at

Italienisch Deutsch sagte voraus/vorher / prophezeite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
ansagen indiché
Piemontèis
Verb
vorher primaAdverb
sagen
Piemontèis
Verb
vorher prima
Piemontèis
Adverb
sägen ressié
Piemontèis
Verb
voraus, vorbei, vorüber, vorn davanti
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
im Voraus in anticipo
voraussetzen premëtte
Piemontèis
Verb
vorher festgelegt prestabilitoAdjektiv
im Voraus anticipatamenteAdverb
an demselben Punkt wie vorher sein essere allo stesso punto di prima
voraus,nach vorne dinanzi
im Voraus zahlen pagare anticipatamente
(voraus)ahnen; fühlen captare
etwas dahinsagen quaicòs tant për
Piemontèis
Verb
sagte er
da sagte er
disse pass.rem
allora disse
Adverb
er sagte es mir me lo disse
im Voraus danken für ringraziare anticipatamente per
Und was sagen sie vorher? E cosa prevede?
du konntest es vorher sagen potevi dirlo prima
... danken wir Ihnen im Voraus ... Vi ringraziamo anticipatamente
Mit besten Dank im Voraus RingraziandoLa anticipatamente ...
Wir waren uns vorher nie begegnet. Non ci eravamo mai incontrati prima.
ich hatte es vorher nie gesehen non l'avevo mai visto prima
Vielen Dank an alle im Voraus! Grazie a tutti in anticipo!
Sagen Sie auch die Zukunft voraus? Prevede il futuro anche lei?Redewendung
sich im Voraus (auf etwas) freuen reflexiv pregustarsi qc.Verb
ich verstand nie was er sagte non capivo mai ciò che diceva
jmdm. etw. ins Gesicht sagen di quaicòs an facia a quajcun
Piemontèis
Verb
Vielen Dank im Voraus für die Antwort!
Korrespondenz
Grazie mille in anticipo per la risposta!
Seiner Zeit weit voraus sein. Precorrere i tempi.
Ich war nicht dabei, als er es sagte. Non ero presente quando l'ha detto
Ich würde sagen, dass wir uns vorher treffen. Io direi vederci prima.
Im Voraus danke ich Ihnen für Ihr Bemühen. La ringrazio anticipamente per la disponibilità.
ich bin sicher, dass Paolo gestern die Wahrheit sagte. Sono sicuro che Paolo ieri diceva la verità.
voraussetzen
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
recht, philo, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
Viele Grüße aus Deutschland und recht herzlichen Dank im Voraus!
Korrespondenz
Tanti saluti dalla Germania e davvero grazie di cuore in anticipo.
Die Stromversorgung der Schweiz müsse sicher sowie wirtschaftlich und umweltverträglich sein, sagte Bundespräsidentin Leuthard.www.admin.ch La Presidente della Confederazione Leuthard ha affermato che l'approvvigionamento di energia elettrica della Svizzera deve essere sicuro, redditizio e rispettoso dell'ambiente.www.admin.ch
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (notissia)
Verb
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)]
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
vorausbezahlen
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (sòld)
Verb
empfänglich machen
predispon-e: I. prädisponieren / vorher bestimmen; II. {Medizin} prädisponieren / empfänglich machen (z. B. für eine Krankheit); III. vorbereiten, einrichten
predispon-e
Piemontèis
Verb
vorher bestimmen
predispon-e: I. prädisponieren / vorher bestimmen; II. {Medizin} prädisponieren / empfänglich machen (z. B. für eine Krankheit); III. vorbereiten, einrichten
predispon-e
Piemontèis
Verb
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
einrichten
predispon-e: I. prädisponieren / vorher bestimmen; II. {Medizin} prädisponieren / empfänglich machen (z. B. für eine Krankheit); III. vorbereiten, einrichten
predispon-e
Piemontèis
Verb
vorbereiten
predispon-e: I. prädisponieren / vorher bestimmen; II. {Medizin} prädisponieren / empfänglich machen (z. B. für eine Krankheit); III. vorbereiten, einrichten
predispon-e
Piemontèis
Verb
Da kratzte er sich die Perücke und lachte und sagte: »Sieh einmal an. Ich habe mir das Stimmchen eingebildet. Gehen wir wieder an die Arbeit.« disse allora ridendo e grattandosi la parrucca - si vede che quella vocina me la son figurata io. Rimettiamoci a lavorare.
«Constructive Alps zeigt, wie im sensiblen Raum der Alpen gleichzeitig rücksichtsvoll und innovativ gebaut werden kann», sagte Jurypräsident Köbi Gantenbein anlässlich der heutigen Preisverleihung im Alpinen Museum in Bern.www.admin.ch «Constructive Alps mostra che è possibile costruire con rispetto nei confronti di una regione sensibile come quella alpina e allo stesso tempo in maniera innovativa», ha dichiarato il presidente della giuria Köbi Gantenbein, in occasione della premiazione che si è tenuta in data odierna al Museo Alpino di Berna.www.admin.ch
Im Bereich der Veterinärmedizin «zeigt die Abnahme der Gesamtmenge der verkauften Antibiotika im 2016, dass wir auf dem richtigen Weg sind», sagte Hans Wyss, Direktor des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV).www.admin.ch Nell’ambito della medicina veterinaria «la diminuzione della quantità complessiva degli antibiotici venduti nel 2016 dimostra che siamo sulla buona strada», ha affermato Hans Wyss, direttore dell’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV).www.admin.ch
sagen dire Verb
voraussehen irreg. prevëdde
Piemontèis
Verb
vorhersagen predì
Piemontèis
Verb
prophezeien profetisé
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 12:28:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken