pauker.at

Italienisch Deutsch sah voraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren fernsehen guardé la tele
Piemontèis
Verb
voraus, vorbei, vorüber, vorn davanti
im Voraus anticipatamenteAdverb
ansehen irreg. vardé
ëd fé quaicòs)
Verb
ansehen irreg. vardé
Piemontèis
Verb
voraussetzen premëtte
Piemontèis
Verb
im Voraus in anticipo
voraus,nach vorne dinanzi
im Voraus zahlen pagare anticipatamente
(voraus)ahnen; fühlen captare
ich sah, er sah ,.......... guardavo,guardavi,guardava,guardavamo,guardavate,guardavano
ansehen irreg.
Synonym:1. ansehen, anschauen
guardé
Piemontèis
Synonym:1. vardé
Verb
Konjugieren die Dinge falsch sehen vedere le cose in modo sbagliato
Piemontèis
Verb
im Voraus danken für ringraziare anticipatamente per
Mit besten Dank im Voraus RingraziandoLa anticipatamente ...
... danken wir Ihnen im Voraus ... Vi ringraziamo anticipatamente
Sagen Sie auch die Zukunft voraus? Prevede il futuro anche lei?Redewendung
Vielen Dank an alle im Voraus! Grazie a tutti in anticipo!
sich im Voraus (auf etwas) freuen reflexiv pregustarsi qc.Verb
Seiner Zeit weit voraus sein. Precorrere i tempi.
Vielen Dank im Voraus für die Antwort!
Korrespondenz
Grazie mille in anticipo per la risposta!
Er sah unter die Bank niemand; Guardò sotto il banco, e nessuno;
er sah mir nicht in die Augen non mi è guardava negli occhi
wiedersehen irreg.
arvëdde: I. wiedersehen; II. (controlé) nachprüfen
arvëdde
Piemontèis
Verb
vom Fenster aus sah man das Meer dalla finestra si vedeva il mare
Im Voraus danke ich Ihnen für Ihr Bemühen. La ringrazio anticipamente per la disponibilità.
Konjugieren ich schau mal was man tun kann vedro che si puo fare
Piemontèis
Verb
ansehen irreg.
Beispiel:1. Ich möchte mir eine Waschmaschine ansehen.
vëdde e voghe
Piemontèis
Beispiel:1. I l'avarìa piasi 'd vëdde na lavatriss.
Verb
man sah das er interessiert war si vedeva che era interessato
er sah in einen Schrank, der immer zugeschlossen war niemand guardò dentro un armadio che stava sempre chiuso, e nessuno
voraussetzen
präsumieren: I. (Philosophie / Rechtswort) voraussetzen, annehmen, vermuten; II. (landschaftlich) argwöhnen;
presume
Piemontèis
recht, philo, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , Fiktion, RAVerb
Viele Grüße aus Deutschland und recht herzlichen Dank im Voraus!
Korrespondenz
Tanti saluti dalla Germania e davvero grazie di cuore in anticipo.
vorziehen irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
im Voraus bekannt geben irreg.
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (notissia)
Verb
vorverlegen
{(anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;)]
anticipé
Piemontèis (ant ël temp)
Verb
vorausbezahlen
anticipé: I. (ant ël temp) vorverlegen, vorziehen; II. (sòld) vorausbezahlen; III. (notissia) im Voraus bekannt geben;
anticipé
Piemontèis (sòld)
Verb
Diesmal war Meister Kirsche starr vor Schrecken. Die Augen kullerten fast aus dem Kopf, der Mund blieb offen stehen, die Zunge hing ihm schlaff bis aufs Kinn. Er sah aus wie der Wasserspeier an einem Brunnen. Questa volta maestro Ciliegia restò di stucco, cogli occhi fuori del capo per la paura, colla bocca spalancata e colla lingua giú ciondoloni fino al mento, come un mascherone da fontana.
voraussehen irreg. prevëdde
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.05.2024 11:48:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken