pauker.at

Portugiesisch Deutsch sagte voraus/vorher / prophezeite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
vorher passado
vorher passada
voraus para diante
vorher antecipadamente
planen, vorsätzlich planen, vorher überlegen premeditar
im Voraus adiantadamente
im Voraus adiantado
im voraus antecipadamente
voraus gehen anteceder
im Voraus
n
com antecedência
f
Substantiv
im Voraus de antecedência
im Voraus
n
antecipadamenteSubstantiv
im Voraus
n
com antecipação
f
Substantiv
im voraus de antemão
er sagte dizia
früher, vorher dantes
vorher bedenken premeditar
(vorher) festsetzen prefixar
zeitl vorher antes advzeitl
ich sagte dizia
ich sagte (eu) disse
vorher, zuvor, im voraus, von vornherein previamente
(im Voraus:) veranschlagen computar
im Voraus danken antecipar os agradecimentos m, pl
früher, vorher, ehemals dantes (de antes)
früher, vorher, ehemals dantes (= de + antes)
vorher; früher; vor anteriormente
im Voraus bestimmen preestabelecer
im voraus, vorab com antecipação
f
Substantiv
danke im Voraus obrigado de antemão
im Voraus zahlen pagar adiantado
Ich sagte ihm, ...
Information, Konversation
Eu lhe disse ...
im voraus, vorab antecipadamente
er/sie sagte (ele/ela) disse
im voraus (obs) de antecedência
f
Substantiv
im voraus bezahlen pagar antecipadamente
drei Tage im Voraus com três dias de antecedência
Vielen Dank im Voraus.
Briefschluss

(Brief: formell, sehr höflich)
Desde agradeço ...
(singular)
Redewendung
vielen Dank im Voraus ...
(Brief Schluss: formell, sehr höflich)
desde agradeçemos ...
(plural)
Redewendung
adv vorher, früher, bisher anteriormente
weder vorher, noch nachher
Zeitangabe
nem antes, nem depois
Wusstest du vorher davon?
Information, Wissen
Você sabia disso antes? Bra
Er sagte genau das.
Information
Ele disse exatamente isso.
Was hast du vorher gemacht?
Lebenssituation
O que você fez antes? Bra
Es ist, wie ich sagte.
Ergebnis, Einschätzung
É o que eu dizia.
Du hättest vorher kommen sollen.
Verspätung
Você deveria ter vindo antes. Bra
vorher, zuvor zeitl, früher, zuerst adv anteszeitl
Er sagte, dass er es nicht wisse.
Information, Wissen
Ele disse que não sabia.
ugs genauso schlau sein wie vorher ficar na mesma
Er sagte, er wusste es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabia.
Er sagte, er weiß es nicht.
Wissen, Information
Ele disse que não sabe.
Ich sagte ihm genau das, was er hören wollte.
Information
Disse-lhe exatamente o que queria ouvir.
Hast du es vorher schon (einmal) probiert?
(probieren)
Você o provou antes? Bra
Er sagte, er würde anrufen, hat dann aber doch nicht angerufen. Ele disse que telefonava e afinal não telefonou.
zeitl vorher; eher, früher; (Vorliebe:) lieber, besser antes advzeitl
(direkte Rede:) Pedro sagte: "Es ist schönes Weter." - (indirekte Rede:) Pedro sagte, dass schönes Wetter sei.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse: "Está bom tempo." - (discurso indireto:) O Pedro disse que estava bom tempo.
Er schien nicht an dem interessiert zu sein, was sie sagte.
Konversation, Interesse
Ele não perecia interessado no que ela dizia.
Mein Arzt sagte, es stünde mir frei, eine zweite Meinung einzuholen.
Arztbesuch, Diagnose
Meu médico disse que eu estava livre pra buscar uma segunda opinião.
(direkte Rede:) Pedro sagte zu João: "Komm hierher!" - (indirekte Rede:) Pedro sagte zu João, dass er dorthin kommen solle.
Grammatik
(discurso direto:) O Pedro disse ao João: "Vem aqui!" - (discurso indireto:) O Pedro disse ao João que viesse ali.Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:08:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken