| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
die Sonne brennt |
il sole brucia | | Verb | |
|
Dekl.der Stein -e m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
la pera f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stein m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
sasso | | Substantiv | |
|
Dekl. die Zeit fliegt -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il tempo vola f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl. die Briefumschläge m, pl X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le busta f, pl | | Substantiv | |
|
Dekl. die Vorderräder n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le ruote davanti | | Substantiv | |
|
aus dem Stehgreif |
a braccio | | | |
|
aus dem Haus gehen |
uscire di casa | | | |
|
aus dem autobus aussteigen |
scendere dal autobus | | | |
|
aus dem Büro gehen |
lasciare l'ufficio | | | |
|
aus dem Dienst ausscheiden |
lasciare il servizio | | | |
|
aus dem Schlaf hochschrecken |
scuotersi dal sonno | | | |
|
aus dem Verkehr ziehen |
ritirarsi | | | |
|
die brüten was aus |
covano qualcosa | | | |
|
Aus den Augen, aus dem Sinn. |
Lontan dagli occhi, lontan dal cuore. | | Redewendung | |
|
trink kein Wasser aus dem Brunnen |
non bere l'acqua del pozzo | | | |
|
austauschen |
scambié
Piemontèis | | Verb | |
|
aussetzen |
espon-e
Piemontèis | | Verb | |
|
Dekl. die Lichter der Stadt n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
le luci della citta f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stoß m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(mit dem Ellenbogen) |
la gomitata f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Bauch Bäuche m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Beispiel: | 1. auf dem Bauch |
|
la pansa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
er hat sich aus dem Staub gemacht |
ha tagliato la corda | | | |
|
Sind wir auf dem richtigen Weg nach ...? |
Siamo sulla strada giusta per ...? | | | |
|
er hat sich aus dem Staub gemacht |
se l'è data a gambe | | | |
|
aus dem Weg schaffen |
togliere di mezzo | | | |
|
aus dem Weg gehen |
togliersi di mezzo | | Redewendung | |
|
aus Asti |
astigiano | | | |
|
aus Gold |
d'oro | | | |
|
einräumen |
ardrisé
Piemontèis | | Verb | |
|
aus Baumwolle |
di cotone | | | |
|
bestehen aus |
essere costituito da | | | |
|
[aus]säen |
seminare | | | |
|
bestehend aus |
essere formato da | | | |
|
aus Jux |
per divertimento | | | |
|
aus Plastik |
di plastica | | | |
|
aus Kamelhaar |
di cammello | | | |
|
die Schuhsole |
la suola delle scarpe | | | |
|
aus Leder |
di pelle | | | |
|
bestehen aus |
comporsi di | | | |
|
weg sollen |
dover andare via | | | |
|
die Zukunftsplanung |
la condivisone di progetti comuni | | | |
|
gesonderter Weg |
il sentiero distinto | | | |
|
die Männer |
degli uomini | | | |
|
die Generation |
la generazione | | | |
|
Lauf weg! |
Gambe! | | Redewendung | |
|
jemand aus dem Weg räumen |
fare fuori qualcuno | | Verb | |
|
etw. aus dem Weg gehen |
stare alla larga da qc. | | | |
|
Aus der Rose entsteht der Dorn, und aus dem Dorn entsteht die Rose. |
Dalla rosa nasce la spina e dalla spina nasce la rosa. | | | |
|
er ähnelt ein wenig dem Pedro, der Lehrer aus Spanien |
assomiglia un po´a Pedro, l´insegnante di spagnolo. | | | |
|
die Treppe steigen |
fare le scale | | | |
|
Die Sonne lacht. |
Il sole splende. | | | |
|
aus dem Piemont |
piemontese | | | |
|
Genießt die Zeit! |
Passatevela bene! | | | |
|
entfernen
~, räumen |
togliere
(irreg.verb) | | Verb | |
|
ihr geht aus |
uscite | | | |
|
die Wohnung tauschen |
scambiare casa | | | |
|
Die Rechnung, bitte. |
Il conto, per favore. | | | |
|
die Einkaufsliste schreiben |
fare la lista della spesa | | | |
|
die Kauflust wecken |
risvegliare la voglia di comprare | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:58:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 36 |