pauker.at

Französisch Deutsch wechselte einen Spieler aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
einen Spieler auswechseln
Fußball
remplacer un joueur
football
sportVerb
auspressen pressurer Verb
aus-zerschneiden découperVerb
stammen aus dater de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Film drehen tourner un film
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
gebildet aus formé,e à partir de
aus provenant de
aus en
composition
Präposition
aus en
aus de
aus à prép [provenance]
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en provenance de
avion, train
Adverb
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
ausstechen crever Verb
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
ich suche etw aus je choisis
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus jdn einen Mann machen faire de qn un homme
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Impuls auslösen déclencher une impulsion Verb
einen Hund ausführen sortir un chien Verb
einen Spieler schonen
Fußball
ménager un joueur football
footbal
Verb
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
(aus)plündern piller Verb
aus Stahl en acierAdjektiv, Adverb
ausrufen proclamer Verb
(stammend) aus originaire de
ausbaggern curer Verb
ausrangieren mettre au rancart Verb
(aus-)scheidend
sortant {m}, sortante {f} {Nomen}, {Adj.}, {Partizip Präsens}: I. Abtretende {m}; II. {Adj.} scheidend; ausscheidend; entlassend; III. ausgelost;
sortanteAdjektiv
aussaugen pressurer fig, übertr.Verb
Dekl. Not-Aus -
n
arrêt de secours
m
technSubstantiv
auslaufen irreg. quitter le port Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 17:02:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken