pauker.at

Italienisch Deutsch wechselte einen Spieler aus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
einen Schluss aus etwas ziehen.. trarre una conclusione da..
austauschen scambié
Piemontèis
Verb
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
aus Jux per divertimento
aus Asti astigiano
aus Leder di pelle
aus Baumwolle di cotone
aus Gold d'oro
bestehen aus essere costituito da
bestehend aus essere formato da
aus Kamelhaar di cammello
aus Plastik di plastica
[aus]säen seminare
bestehen aus comporsi di
ihr geht aus uscite
Wacholderschnaps aus Venetien Kranebet
einen ziehen lassen fare un peto
einen Flug buchen prenotare un volo
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen Unfall verursachen causare un incidente
einen Schwips haben essere un po` alticcio
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
aus tiefstem Herzen dal profondo del cuore
du gehst aus esci
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
Ich bin aus ... Vengo da ...
einen Briefumschlag verschließen chiudere una busta
Herzliche Grüße aus ... Cordiali saluti da ...
auf einen Schlag in una volta
einen Tiefschlag versetzen tirare un colpo basso
etwas aus etwas ziehen
Example:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Example:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
einen Hitzschlag erleiden prendere un colpo di sole
aus dem Stehgreif a braccio
einen Sonnenbrand bekommen prendere una scottatura
einen Seufzer ausstoßen emettere un sospiro
einen Preis erhalten ottenere un premio
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Beruf ausüben esercitare una professione
einen Lokaltermin vornehmen fare un sopralluogo
einen Fehler begehen commettere un errore
einen Saal schmücken abbellire una sala
Einen Kaffee, bitte. Un caffè, per favore.
einen Internetzugang herstellen connettersi ad Internet
einen Plan behindern contrastare un progetto
einen Entschluss fassen prendere un partito
einen Joint rauchen fumare una canna
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Sitzplatz suchen cercare un posto a sedere
Spuck's aus! Sputa il rospo!
einen Zahn ziehen estrarre un dente
jmdm einen blasen fare un bocchino a quvulg
einen Vertrag abschließen stipulare un contratto
einen Rekord brechen battere un primato
jmdm einen blasen fare un pompino a quvulg
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 20:48:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken