pauker.at

Französisch Deutsch schlug Wellen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. modulierte Welle -n
f
signal modulé
m
Telekomm.Substantiv
Konjugieren schlagen battreVerb
einschlagen irreg. planter Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
jmdn. schlagen irreg. porter / donner un coup à qn Verb
ausschlagen bourgeonner botanVerb
sich wellen Conjuguer gondoler papier Verb
sich schlagen se bagarrer Verb
nachschlagen consulter
dictionnaire
Verb
etw. unterschlagen irreg. bâtir qc Textilbr.Verb
aufschlagen
Ei
casser
œuf
culinVerb
öffentlich anschlagen placarder Verb
blau schlagen irreg.
Augen
pocher
yeux
Verb
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups Verb
Wurzeln schlagen irreg. prendre racine Verb
sich so durchschlagen irreg. reflexiv vivre d'expédients Verb
blind drauflos schlagen taper dans le tas Verb
etw. umspielen
wellen
baigner qc
onduler
Verb
Dekl. Viertel-Wellen-Sperrfilter -
m
filtre d'arrêt en quart d'onde
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Viertel-Wellen-Sperrfilter -
m
filtre d'arrêt en quart d'onde
m
elektriz.Substantiv
jmdn. windelweich schlagen irreg. rouer qn de coups umgspVerb
Staub aufwirbeln fig; Wellen schlagen fig
Ereignis
provoquer des remous fig, übertr.Verb
(hohe) Wellen schlagen  fig faire des vaguesfig
ein Seil schlagen irreg. câbler Verb
Die Uhr schlug zehn. L'horloge a sonné dix heures.
Sahne schlagen
Zubereitung
battre la crème Verb
eine Brücke schlagen irreg. jeter un pont Verb
ein Rad schlagen irreg. faire la roue figVerb
nach links einschlagen braquer à gauche Verb
ganz weiße Wellen des vagues toutes blanches
Diese Angelegenheit hat Wellen geschlagen.
Ereignis, Reaktion
Cette histoire a provoqué des remous.
Einteilung der Funkfrequenzen und Wellen
f
nomenclature des bandes de fréquences et des longueurs d'onde employées en radiocommunication
f
technSubstantiv
ein Zelt aufschlagen irreg. planter une tente Verb
platt drücken / schlagen aplatir Verb
jmdn. etw. abschlagen / ausschlagen irreg. refuser qc à qn Verb
hinfallen, hinschlagen
ugs.
se casser la figure (gueule)
fam.
umgspVerb
jmdn. ins Gesicht schlagen [mehrmals] irreg.
Gewalt
battre qn au visage Verb
sich den Bauch vollschlagen irreg.
Essen
se taper la cloche Verb
jmdn. ins Gesicht schlagen [einmal] irreg.
Gewalt
frapper qn au visage Verb
sich die Zähne einschlagen
Gewalt
se casser la figure vulg vulgVerb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen faire d’une pierre deux coupsfig, übertr.Verb
niederschlagen
terrasser {verbe}: I. {adversaire} niederstrecken, niederschlagen; II. {maladie} niederwerfen;
terrasser Verb
hinfallen / hinschlagen / aufschlagen casser la figure (gueule)
familier
umgspVerb
sich den Bauch mit etw. vollschlagen
ugs.
se bourrer de qc
fam.
umgspVerb
jmdm. nachschlagen irreg.
tenir de qn {verbe}: I. jmdm. ähnlich sein; {fig.} {übertragen} jmdm. nachschlagen
tenir de qn Verb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fam umgspVerb
bei seinem Bruder seine Zelte aufschlagen irreg.
Unterkunft
monter / planter sa tente chez son frère fig fig, umgspVerb
zuschlagen Tür transitiv
claquer {Verb transitiv}: I. {porte} zuschlagen; II. {argent} {ugs.} verjubeln; claquer {Verb intransitiv}: I. {fouet} knallen; {dents} klappern; {volet} schlagen;
claquer porte Verb
gegen den Ball treten; den Ball wegschlagen
Fußball
taper dans le ballon Verb
in einem Buch nachsehen irreg. / nachschlagen irreg.
Bücher
regarder dans un livre Verb
Purzelbaum schlagen
faire la culbute {Verb}: I. Purzelbaum schlagen, {ugs.} {regional} Kusselköpper machen;
faire la culbuteVerb
vorschlagen
suggérer {Verb}: I. (etwa, jmdm.) nahelegen; suggerieren, beeinflussen;
suggérer Verb
etw. ausschlagen
regimber {Verb intransitiv}: I. sich sträuben, rebellieren, verweigern, ausschlagen
regimber contre qc Verb
mit der Faust auf den Tisch hauen / schlagen irreg. taper du poing sur la table Verb
Das gab dann einen gewaltigen Tumult: man schrie, man beschimpfte sich, man schlug sich.
Konflikt
Ce fut un beau tumulte: on criait, on s'injurait, on se battait.
undulatorisch
undulatorique {Adj.}: I. {Physik}, {Militär} undulatorisch / in Form von Wellen, wellenförmig;
undulatoriquemilit, physAdjektiv
kräftig zuschlagen irreg.
sec {m}, sèche {f} {Adj.}, sec {Adv.}: I. trocken; {feuille} dürr; {personne} dürr, hager; {vin} herb; {réponse, ton} schroff, heftig, kräftig; {coup, bruit} kurz (und heftig); II. {Adv.} heftig;
frapper sec Verb
umschlagen irreg.
rabbatre {Verb}: I. {siège, couvercle} herunterklappen; {manches} umschlagen, umlegen; {pli} legen; {gibier} treiben; II. {fig.: se rabattre sur} zurückgreifen auf (Akk.), vorliebnehmen mit;
rabattre Verb
Krach schlagen, Lärm machen
scandale {m}: I. Skandal {m} / Krach {m}, Lärm {m}; II. Skandal {m} / Aufsehen erregendes Ereignis; Entrüstung {f}; Ärgernis {n};
faire du scandaleVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 7:57:16
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken