Portugiesisch Deutsch schlug Wellen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | |
Wellen... |
ondular (adj.) | | | | |
Wellen... |
ondulatório | | | | |
(Wellen:) durchfurchen |
arar | | | | |
(Wellen:) hochgehen |
ensoberbecer-se | | | | |
wellen |
corrugue | | Verb | | |
Wellen... |
ondula-tório | | | | |
wellen |
ondear | | Verb | | |
wellen |
ondular | | Verb | | |
(durch-, um-)pflügen, Wellen durchfurchen |
arar | | | | |
Sicherungsring mmaskulinum (für Wellen / für Bohrungen) |
anel mmaskulinum élastico (para eixos / para fusos) | | | | |
(Wellen:) plätschern |
murmulhar (Bra) | | | | |
Haar wellen, ondulieren |
ondular = ondear | | | | |
Er schlug alles kurz und klein. ugsumgangssprachlich
Gewalt |
Ele quebrou tudo. | | | | |
(Küste etc. - Wellen:) peitschen, bespülen |
bater | | | | |
Der Plan scheiterte. / Der Plan schlug fehl.
Ergebnis (scheitern, fehlschlagen) |
O plano falhou. | | | | |
Der Plan schlug letztendlich fehl.
(fehlschlagen) |
O plano falhou, no fim das contas. | | | | |
Er schlug mir auf den Kopf.
Gewalt / (schlagen) |
Ele bateu na minha cabeça.
(bater) | | | | |
keine Wellen f, plfemininum, plural schlagen figfigürlich |
não fazer ondas f, plfemininum, plural figfigürlich | figfigürlich | | | |
(Wellen: Ufer, Küste etc.:) peitschen an (Akk.), bespülen |
bater | | | | |
etwas erschleichen, sich in sein Wohlwollen usw. einschleichen, jemanden (für sich) gewinnen, (an sich) fesseln, Wasser Wellen auffangen, entnehmen, Sender bekommen |
captar | | | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 7:46:02 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|