pauker.at

Französisch Deutsch einen Namen behalten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
einen Namen behalten irreg. retenir un nom Verb
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Streich spielen jouer des tours
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Film drehen tourner un film
behalten garderVerb
behalten retenirVerb
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
nur dem Namen nach seulement de nom
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
etwas behalten garder qc
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
etw behalten ,merken retenir qc
einen Komplott anzetteln
comploter {Verb}: I. komplottieren / ein Komplott anzetteln;
comploter wirts, polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., Pharm., NGO, mainstream mediaVerb
einen Beruf ausüben exercer un métier
einen gesunden Menschenverstand une parcelle de bon sens
einen Blick werfen jeter un œil
einen Gedanken weiterspinnen
Überlegung
poursuivre un raisonnement
Einen lieben Gruß, ...
Briefschluss
Je t'embrasse, ... / Je vous embrasse, ...
(Die 1. Version ist an eine Person gerichtet, die man duzt; die 2. Version an mehrere Personen)
einen Schutzengel haben avoir un ange gardienRedewendung
einen Wutanfall haben
Ärger
faire un caprice
(Einen) Schönen Abend!
Begrüßung
Bonne soirée !
einen Text kürzen
Schreiben, Literatur
faire des coupures dans un texte
einen Befehl ausführen
Militär
exécuter un ordre
durch einen Mittelsmann par personne interposéejur
einen Ort erreichen accéder à un lieu Verb
sich einen wichsen derb s'astiquer le poireau vulg. Verb
einen Dienstleistungszweig aufbauen créer un secteur de services Verb
zurüchhalten, aufhalten, behalten retenirVerb
einen Sonnenbrand bekommen attraper un coup de soleil Verb
einen Fehler berichtigen se rattraper, corriger une erreurVerb
einen Parteiverrat begehen irreg. prévariquer recht, jur, Verwaltungspr, Rechtsw., Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. Verb
einen Schwächeanfall bekommen
Befinden, Symptom
Conjuguer avoir une faiblesse Verb
einen Tobsuchtsanfall bekommen (devenir) fou furieux
einen Fußtritt geben Conjuguer botter Verb
einen Bombenerfolg haben
Ergebnis, Erfolg
faire un tabac
einen Umweg machen faire un détour
den Namen nennen nommer
in meinem Namen en mon nom
in Erinnerung behalten irreg. garder en mémoire Verb
einen Koffer auspacken défaire une valise
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
einen Freund erwarten Conjuguer attendre un ami Verb
einen Fehltritt begehen fauter
einen Freundschaftsdienst erweisen faire œuvre d'ami
einen Schuss abfeuern
Waffen
tirer un coup de feu Verb
einen Platz reservieren retenir une place
einen heben
Alkohol
boire un coup
alcool
umgspVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.05.2024 1:55:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken