pauker.at

Türkisch Deutsch hab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Hab Erbarmen!
Mitgefühl
Merhamet et!
Hab Nachsicht!
Bitte, Entschuldigung
Mazur gör!
Vertrau dir selbst. / Hab Vertrauen zu dir selbst!
Ermutigung
Kendine güven.
Hab keine Angst!
Beruhigung
Korkma!
(korkmak)
Hab Erbarmen mit mir!
Mitgefühl
Bana merhamet göster.
Ich hab's geahnt!
Reaktion, Einschätzung
Tahmin etmiştim.
Ich hab's geschafft!
Ergebnis
Başardım!
Ich hab's vergessen.
Erinnerung
Onu unuttum.
ich hab dich geküsst öptüm seni
Ich hab mich gerade nochmals in dich verliebt.
Liebeserklärung
Az önce sana tekrar aşık oldum.
(Hab') keine Angst (/ sorge dich nicht), ich vergesse es (schon) nicht.
Beruhigung / (vergessen)
Merak etme, unutmam.
(unutmak)
Ich hab was anderes gehört.
Information, Gerücht
Ben başka duymuştum.
Ich hab keinen Bock. ugs
Stimmung, Motivation
Hiç canım istemiyor.
Ich hab's doch gewusst!
Information, Reaktion
Biliyordum.
Ich hab's gleich (geschafft)!
Ergebnis, Arbeit
Yakında bitiririm!
(bitirmek)
Ich hab's umsonst bekommen. Onu ücretsiz aldım.
(almak)
Davon hab ich keine Ahnung! Bundan hiç haberim yok!Redewendung
Zier (/ Hab) dich nicht so!
(sich zieren)
Nazlanma!
(nazlanmak)
Hab Erbarmen (/ Mitleid) mit mir!
Mitgefühl
Acı bana.Redewendung
Hab etwas Geduld mit mir.
Zwischenmenschliches
Bana karşı biraz sabırlı ol.
Ich hab dir gestern nicht mehr geschrieben, weil ich eingeschlafen bin.
Kommunikationsprobleme
Dün uyuyup kaldığım için sana yazamadım.
Ich hab's mir anders überlegt.
Entschluss, Überlegung, Meinung
Fikrim değişti.
(değiştirmek)
Bitte hab etwas Geduld mit mir!
Zwischenmenschliches
Lütfen bana biraz sabır göster!
sein Hab und Gut
Besitz
varı yoğuRedewendung
Hab ich's dir nicht gesagt? Ben sana dememiş miydim?Redewendung
Ich hab sowieso nicht daran geglaubt.
Meinung, Skepsis / (glauben)
Zaten ben inanmamıştım.
(inanmak)
Ich hab nicht viel Zeit. Fazla zamnım yok.
Hab heute Nacht von uns beiden geträumt!
Traum / (träumen)
Bu gece ikimizi gördüm rüyamda.
(rüya görmek)
Ich hab im Leben nicht so gelacht!
Reaktion
Hiç bu kadar gülmedim.
Hab (/ Haben Sie) stets Freude am Gebrauch!
Wunsch, Kauf
Güle güle kullan (/ kullanın)!
(Wunsch bei einem neu erworbenen Artikel)
Guck mal, ich hab ein Geschenk für dich. Baksana, sana bir hediyem var.
Ich hab's (/ habe es) ihm wiederholt gesagt. Ona tekrar tekrar söyledim.
Ich hab echt keinen Plan. ugs
Überlegung, Handeln
Gerçekten planım yok.
Ich hab's schon verstanden! ugs
Verstehen
Ne demek istediğini anladım.
Ich hab mir schon Sorgen gemacht. Telaşlanmıştım.
(telaşlanmak)
Ich hab sehr große Angst vor der Operation.
Operation, Gefühle
Ameliyattan çok büyük korkum var.
alles klar; angekommen; (ich hab's) kapiert
Zustimmung
anlaşıldıVerb
Ich habe keine Eile. / Ich hab's nicht eilig. (Benim) acelem yok.
Ich hab das Gefühl, ich bin dir völlig egal.
Beziehungskonflikt
Senin için tamamen önemsiz olmuşum gibi bir hissim var.
Ich hab's dir gesagt. Aber du hast nicht zugehört.
Konversation, Information, Vorwurf / (sagen) (zuhören)
Sana dedim, ama dinlemedin.
(demek) (dinlemek)
Ich hab noch nie so eine Angst in meinem Leben gehabt.
Befinden, Stimmung
Hayatımda asla hiç böyle korkmamıştım.
Ich hab meinen Koffer ausgepackt und die ganze Wäsche gewaschen. Wenn alles trocken ist, packe ich wieder meinen Koffer. Und komme sofort zurück zu dir.
Sehnsucht / (auspacken) (packen) (waschen) (zurückkommen)
Bavulumu boşalttım ve tüm çamaşırları yıkadım. Hepsi kuruyunca bavulumu tekrar toplayacağım. Ve hemen yanına döneceğim.
(bavul) (boşaltmak) (yıkamak) (kurumak) (toplamak) (dönmek)
Was hab ich getan, dass du meine Liebe so mit Füßen trittst?
Beziehungskonflikt
Sana ne yaptım da büyük aşkımı eziyorsun? (> ezmek)
Ich hab mich heute nicht gemeldet, weil ich ein bisschen bockig war.
Beziehungskonflikt / (melden)
Bugün aramadım, çünkü biraz inatcıydım.
(aramak)
Was hab ich damit zu tun? Was geht mich das an? Was interessiert mich das?
Ablehnung, Verantwortung
Bununla ne ilgim var?Redewendung
Frag mich doch einfach! Ich hab dir doch gesagt, du kannst mich alles fragen.
Information
Sor işte soracağını, bana her şeyi (/ herşeyi) sorabileceğini söylemiştim sana daha önce.
Ich hab Dir vorhin eine lange Email geschickt, wenn Du Zeit hast, lies sie!! Az önce sana uzun bir mail gönderdim, zamanın olursa oku!
Ich hab keine Lust mehr, mir wegen dir den Kopf zu zerbrechen. Ich habe genug mit mir selbst zu tun.
Konflikt
Senin yüzünden kafa patlatamam, ben kendimle yeterince mücadele içindeyim.
Ich hab so oft versucht, dich zu vergessen, dich aus meinem Herzen zu verbannen. Aber es geht nicht. Denn mein Herz liebt dich.
Liebe, Trennung
Kaç defa seni unutup kalbimden söküp atmayı denedim ama nafile. Çünkü kalbim seni seviyor.
Treu sein heißt nicht, keinem Anderen hinterher zu gucken! / Treu sein heißt, andere anzugucken und zu denken: Ich hab den Besten von allen!
Spruch, Liebe
Sadık olmak başkasını bakmamak değil… / Sadık olmak başkasına bakıp ve düşünmek: en iyi erkek benim.
Du weißt, ich hab dich sehr lieb, doch manchmal weiß ich einfach nicht, was du denkst.
Beziehung / (wissen) (denken)
Biliyorsun seni severim ama bazen ne düşündüğünü bilmiyorum.
(bilmek) (düşünmek)
Ich hab dir schon so oft gesagt, was ich mir wünsche und was ich von dir erwarte, aber du hast nichts davon gemacht.
Beziehungskonflikt
Ne dilediğimi ve senden ne beklediğimi, sana çok kez söylemiştim.
(dilemek = wünschen) (beklemek = erwarten)
Diese SMS (/ Botschaft) ist für den Morgen, sie vertreibt den Kummer und deine Sorgen und bringt sie dir dann auch noch Glück, hab ich sie dir gern geschickt.
Spruch, Gruß, Beziehung
Bu mesaj sabah saatleri içindir, sıkıntıları ve sorunları yok ediyor ve sana birde şans getirecek olursa, bilki (/ bil ki) sevinerek yolladım.
Ich habe versucht umzubuchen, aber das ist nur Umstand und kostet extra. Und ich hab keine Lust mehr weiter nach einer Unterkunft zu suchen.
Reise, Unterkunft / (umbuchen)
Değiştirmeye denedim. Sadece zahmet ve masraf vardır. Canım kalacak yer aramak istemiyor artık.
Sei nicht traurig, wenn dein Leben nicht deinem Wunsch entsprechend verläuft, hab Geduld! Das Ausharren ist bitter, aber seine Frucht ist süß. (Sadi Şirazi)
Spruch, Lebenssituation
Yaşamın, arzuna uygun geçmezse üzülme, sabret. Sabır acıdır; ancak meyvesi tatlıdır. (Sadi Şirazi)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 17:37:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken