| Deutsch▲▼ | Spanisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Kapitel n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(teil eines Buches) |
capítulo m
(parte de un libro) | | Substantiv | |
|
Dekl. religReligion Kapitel n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
capítulo m | religReligion | Substantiv | |
|
Dekl. Kapitel n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(in Fernsehen) |
capítulo m
(en televisión) | | Substantiv | |
|
etwasetwas anderes |
otra cosa | | | |
|
das Kapitel abschließen |
pasar página | | | |
|
Kapitel n |
parte f | | Substantiv | |
|
Was soll der Ochse denn anderes tun als pflügen? |
¿A dónde irá el buey que no are? | | | |
|
das ist ein anderes Kapitel |
eso es capítulo aparte | | unbestimmt | |
|
anderes Auto |
otro coche | | | |
|
etwasetwas anderes |
algo diferente | | | |
|
es blieb mir nichts anderes übrig |
no me ha quedado más remedio | | | |
|
was nichts anderes bedeutet, als dass ... |
lo que equivale a decir que ... | | | |
|
(Blätter) Seite ffemininum; (Episoden) Kapitel nneutrum; Ereignis n |
página f | | Substantiv | |
|
Es blieb mir nichts anderes übrig, als |
No tuve más remedio que | | | |
|
sein anderes Selbst |
su otro yo | | | |
|
ein trauriges [od. dunkles] Kapitel in seinem/ihrem Leben |
una triste página de su vida | | | |
|
verbVerb religReligion Kapitel-; kapitulieren |
capitular | religReligion | Verb | |
|
was bleibt anderes übrig |
qué remedio | | | |
|
etwasetwas gegen etwasetwas anderes austauschen |
trocar algo por otra cosa | | | |
|
auf etwasetwas anderes ausweichen |
decidirse por otra cosa | | | |
|
es bleibt nichts anderes übrig; man kann nichts weiter tun |
no queda más solución; no hay más solución | | | |
|
mein anderes/zweites/besseres Ich |
mi otro/segundo/mejor yo | | | |
|
wenn nichts anderes vereinbart wird |
salvo acuerdo contrario | | | |
|
ein trauriges Kapitel unseres Lebens |
un triste capítulo de nuestra vida | | | |
|
das ist ein Kapitel für sich |
esto merece capítulo aparte | | unbestimmt | |
|
Ich schlage dir etwasetwas anderes vor |
te propongo algo distinto | | | |
|
aber das ist (wieder) etwasetwas anderes |
pero eso es otra cosa diferente, ugsumgangssprachlich figfigürlich pero esto es harina de otro costal | figfigürlich | Redewendung | |
|
Mir bleibt nichts anderes übrig als... |
No tengo más remedio que... | | | |
|
na ja, dann (eben) ein anderes Mal |
bueno, (pues) otra vez será | | | |
|
an einem anderen Tag, ein anderes Mal |
otro día | | | |
|
uns bleibt nichts anderes übrig, als zu gehen |
no nos resta más que marcharnos | | | |
|
angesichts der Situation bleibt uns nichts anderes übrig als... |
ante esta situación no nos queda otro remedio que... | | | |
|
da musst du dir schon etwasetwas anderes ausdenken |
ya te puedes ir pensando otra cosa | | | |
|
ich fühlte mich sehr unwohl, weil ich nichts anderes anbieten konnte |
me sentí muy mal porque no tenía otra cosa que ofrecer | | | |
|
in totalitären Staaten sind die Geschichtsbücher oft nichts anderes als Geschichtsfälschungen |
en los Estados totalitarios, los libros de historia a menudo no son más que pura falacia | | unbestimmt | |
|
das klingt schon ganz anders (wörtl.: das ist schon ein anderes Lied) |
figfigürlich eso ya es otra canción | figfigürlich | Redewendung | |
|
ja, klar, wenn nichts anderes übrig bleibt (wörtl.: welches Mittel bleibt mir übrig) |
sí, claro, qué remedio (me queda) | | | |
|
man kann nichts weiter [o anderes] tun; es gibt keinen anderen Ausweg |
no hay más solución | | | |
|
was du jetzt sagst, ist etwasetwas ganz anderes [od. [ od. steht auf einem anderen Blatt figfigürlich ] |
lo que ahora dices es otro cantar | figfigürlich | Redewendung | |
|
ein anderes, sehr wichtiges Thema ist die von der Europäischen Union bewilligte beträchtliche humanitäre Hilfe |
otro tema muy importante es el de la cuantiosa ayuda humanitaria facilitada por la Unión Europea | | | |
|
es bleibt nichts anderes übrig, als die Ausgaben zu reduzieren oder einigen Mitarbeitern zu kündigen |
no cabe más que reducir gastos o despedir a gente | | | |
|
lerne, deinen eigenen Garten zu bepflanzen und deine Seele zu schmücken, statt darauf zu warten, dass dir jemand anderes Blumen bringt
(Zitat von Jorge Luis Borges,
argentinischer Schriftsteller) |
aprende a plantar tu propio jardín y decorar tu alma, en lugar de esperar a que alguien más te traiga flores
(cita de Jorge Luis Borges,
escritor argentino) | | | |
|
man muss sich ins Unvermeidliche schicken. Wohl oder übel, notgedrungen. Man muss sich notgedrungen fügen, es bleibt einem nichts anderes übrig.
(sinngemäß) |
a la fuerza ahorcan | | Redewendung | |
|
das ist etwasetwas völlig [od. ganz] anderes; figfigürlich das steht auf einem anderen Blatt; figfigürlich das ist eine andere Geschichte; figfigürlich das sind zwei verschiedene Paar Schuhe [od. Stiefel] (wörtl.: dies ist Mehl vom anderen Sack) |
eso es harina de otro costal | figfigürlich | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 0:14:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |