pauker.at

Spanisch Deutsch Stock, Stecken, Stab

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
Dekl. Stock
m
1. culin el puré de patatas - 2. (Unterkünfte) en Suiza casa situada al lado de la granja donde viven los padres de los granjerosculinSubstantiv
Dekl. Stock
m

(Taktstock)
batuta
f
Substantiv
Dekl. Stab
m

(Stock; auch: Verwaltungssprache)
vara
f
Substantiv
Dekl. Stab
m
barra
f
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Billardstock)
taco
m
Substantiv
Dekl. Stock
m
garrote
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Stockwerk)
piso
m
Substantiv
Dekl. Stock
m
piso
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Spazierstock, Skistock)
bastón
m
Substantiv
Dekl. Stock
m

(Pflanzen)
planta
f
Substantiv
Stab
m
báculo
m

(pastoral)
Substantiv
sport Stab
m
testigo
m
sportSubstantiv
neunter Stock noveno piso
die Füße in den Schlamm stecken hundir los pies en el barro
4. Stock links el cuarto izquierda
den Lagerbestand überprüfen revisar el stock
auf Halde legen almacenar en stock
auf Halde produzieren producir en stock
auto stecken bleiben abarrancarautoVerb
stecken (feststecken, anstecken) fijar (an -> a/en)Verb
Stecken
m
palo
m
Substantiv
stecken
(in)
alojarse
(en)
stecken (aufstecken) poner (auf/an -> en)Verb
stecken
(an)

(mit Nadeln)
prender
(en)
Verb
stecken (investieren) invertir (in -> en)Verb
stecken (hineinstecken) meter (in -> en)Verb
Warenvorrat
m
stock
m
Substantiv
Halde
f

(unverkaufte Ware)
stock
m
Substantiv
Stab
m
bastón
m
Substantiv
Dekl. Lagerbestand
m

(HANDEL)
stock
m
Substantiv
Stab
m

(des Prälaten)
cayado
m

(del prelado)
Substantiv
Stab
m
palo
m
Substantiv
Stab
m
varilla
f
Substantiv
Warenbestand
m
stock
m
Substantiv
in die Tasche stecken meter en el bolsillo
Dekl. Lagerbestand
m

(HANDEL)
stock m (en almacén)Substantiv
mir ist ein Stückchen Brot im Hals stecken geblieben se me ha atravesado una miga en la garganta
einen Wald in Brand stecken quemar un bosque
stecken bleiben vararVerb
stecken bleiben quedar parado
irgendwo stecken andar por esos mundos de Dios
erster Stock el piso principal
derber Stock
m
estaca
f
Substantiv
ein Stock un bastón
oberer Stock
m

(von Autobussen)
imperial
f
Substantiv
stecken bleiben
(Auto, beim Sprechen)
atrancarse
(coche; al hablar)
Verb
ineinander stecken
(mit)
enchufar
(a)
Verb
in Schwierigkeiten stecken; in der Klemme sitzen estar en un apuro
in Schwierigkeiten stecken (wörtl.: Stäbe anmalen) ugs fig pintar bastosfigRedewendung
Würgschraube f (wörtl.: schändlicher/niederträchtiger Stock) garrote m vilSubstantiv
in Geldschwierigkeiten f, pl sein [od. stecken] tener problemas económicos
In welchem Stock befindet sich mein Zimmer ¿En que planta está mi habitación?
dritter Stock, 3. Stock
m
el tercero
m
Substantiv
1. Stock links izda. (izquierda)
in Schwierigkeiten stecken estar en un barranco
auto stecken bleiben atascarseauto
auf Lager haben tener en stock
fig bis zum Hals [od. Halse] stecken in... fig estar metido en... hasta los codosfigRedewendung
Ein schlechtes Messer schneidet den Finger, anstatt den Stock. Cuchillo malo corta en el dedo y no en el palo.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:42:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken