pauker.at

Spanisch Deutsch ... kommen, ... aufgeben, ... auftauchen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wieder zu sich kommen tornar en
abhanden kommen extraviarse
um kurz nach sechs kommen llegar a las seis y pico
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) desgraciadamente no puedo irunbestimmt
leider kann ich nicht kommen (od.: ich kann leider nicht kommen) siento no puedo venirunbestimmt
nicht zustande kommen malograrse
kommen und gehen
(Schmerz)
dar treguas
(dolor)
das Studium aufgeben dejar los estudios
den Geist aufgeben rendir el alma
zu Schaden kommen sufrir daño
zu Besuch kommen ir de vista
unvermutet erscheinen, auftauchen aparecerse
auftauchen parecer
(aparecer)
Verb
aufgeben desinflarse
kommen venir
(trasladarse)
Verb
aufgeben
(Anzeige)
insertar
(anuncio)
Verb
kommen
nach (Richtung)
ir
para (dirección)
Verb
aufgeben desasirse
(desacostumbrarse)
kommen
(aus)

(von einem Ort)
proceder
(de)

(de un lugar)
Verb
aufgeben
(Telegramm)
enviarVerb
aufgeben resignar
aufgeben colgarVerb
aufgeben fatigarsefig
aufgeben
(eines Projekts)
desistir
(de un proyecto)
Verb
aufgeben sobreseer
auftauchen
(Gegenstände)
aparecerVerb
kommen
(auch: Zeit)
venirVerb
kommen llegarVerb
auftauchen
(Taucher; U-Boot)
emerger, salir a la superficie
auftauchen
(U-Boot)
salir a la superficie
Auftauchen
n

(von etwas Unerwartetem)
aparición
f

(de algo inesperado)
Substantiv
Auftauchen
n
emergencia
f

(acción)
Substantiv
Auftauchen
n
eclosión
f

(aparición)
Substantiv
kommen
(durch)
pasar
(por)
wieder zu sich kommen reanimarse
(recuperar el conocimiento)
Auftauchen n, Auftreten n, Erscheinen
n
surgimiento
m

(de una persona, de un fantasma)
Substantiv
(wieder) zu Kräften kommen confortarse
auftauchen, zum Vorschein kommen
(Personen, Zweifel)
surgir
(personas, dudas)
Verb
an die Reihe kommen
(bei Spielen)
tocarVerb
in den Himmel kommen ir al cielo
wieder zu Bewusstsein kommen recobrar el conocimiento
aus der Übung kommen perder la práctica
nach dem Essen kommen llegar comido
an den Tag kommen salir a la luz
nicht zur Wirkung kommen no llegar a surtir efecto
Sie müssen unbedingt kommen! ¡no deje de venir!
auf die Welt kommen nacerVerb
kann der Elektriker kommen? ¿ puede venir el electricista ?
du wirst schon kommen, wenn du hungrig bist ya vendrás cuando te apure el hambre
mit ihrem Vorhaben kommen sie mir ins Gehege con su proyecto me pisan el terreno
wir kommen immer wieder auf dasselbe Thema zu sprechen siempre venimos a parar al mismo tema
teuer zu stehen kommen salir caro
kommen Sie sg nicht zurück!
(verneinter Imperativ)
¡ no regrese !
(imperativo negativo)
kann ich rein kommen? puedo pasar ?
außer Atem kommen [o. sein] perder el aliento, estar sin aliento
man braucht nur zu kommen no hay más que venir
wirken (zur Geltung kommen) destacar, resaltarVerb
erliegen, unterliegen; ums Leben kommen sucumbir
an die Macht kommen/ gelangen subir/llegar al poder [o. hacerse con el poder]
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:17:40
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken