pauker.at

Spanisch Deutsch [beim Bankdrücken stemmen]

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSpanischKategorieTyp
wir können uns beim Laufen unterhalten podemos hablar según vamos andando
sich stemmen gegen apoyarse contra
stemmen apoyar (con fuerza), levantarVerb
er/sie wird beim Reden ganz verlegen le da vergüenza al hablar
sich beim Einwohnermeldeamt anmelden darse de alta en (el registro de) una ciudad
Viel Spaß beim Schwimmen. que te diviertas nadando
ugs beim Bier etwas schnabulieren ugs picar algo con la cerveza
Viel Spaß beim Skifahren! ¡Que te diviertas esquiando!
beim Feiern de fiesta
beim Shoppen de tiendas
beim Winterschlussverkauf
(WSV =

Abkürzung)
en las rebajas de invierno
beim Zahnarzt en el dentista
beim Besäumen al cantear
beim Einkaufen
n
de comprasSubstantiv
beim Amtsantritt al asumir el cargo
beim Stierkampf en los toros
beim Arzt en el médico
beim Zuhören al escuchar
(Gewichte) stemmen subirVerb
beim Tapasessen de tapas
beim Bezahlen a la hora de pagar
beim Kofferpacken preparando el equipaje [o. las maletas]
ich habe mich beim Arzt angemeldet he pedido una cita con el médico
sich die Zeit beim Spiel vertreiben pasar el tiempo jugando
Einschnappen n des Drückers beim Gewehr gatillazo
m

(del gatillo)
Substantiv
ihm/ihr wurde beim Laufen warm se acaloró al correr
die Bluse ist beim Waschen rotstichig geworden al lavarla, la blusa se ha teñido de rojo
ausmeißeln; stemmen, ausstemmen escoplear
ausmeißeln; stemmen, ausstemmen escoplar
techn stemmen, verstemmen retacartechnVerb
( beim sport ) Mundschutz
m

(besonders: beim Boxen)
protector m bucalsportSubstantiv
beim dritten Klingeln al tercer timbrazo
(beim Rauchen) Zug
m
chupada f, fumada
f
Substantiv
( beim sport ) Mundschutz
m
protegedientes
m
mediz, sportSubstantiv
Abholservice beim Kunden servicio de recogida al cliente
beim kleinsten Geräusch al mínimo ruido
( beim sport ) Mundschutz
m

(besonders: beim Boxen)
protección f de los dientessportSubstantiv
beim Küssen schmatzen besar ruidosamente
beim Kragen fassen agarrar por el pescuezo
beim Mittagessen sitzen estar almorzando
beim Lügen und Fisch essen muss man sehr aufpassen
(span. Sprichwort)
para mentir y comer pescado, hay que tener mucho cuidado; mentir y comer pescado requieren mucho cuidado
(refrán, proverbio)
beim Pokern zieht er/sie alle über den Tisch cepilla a todos jugando al póker
beim Militär habe ich mich an hartes Arbeiten gewöhnt en la mili me hice a los trabajos duros
beim nächsten Mal vielleicht. a lo mejor la próxima vez
sich wiegen beim Gehen cernerse
(mecerse al caminar)
beim Einwohnermeldeamt melden, anmelden
(in Deutschland)
empadronar
(en Alemania)
Verb
beim Einbau des Geräts al instalar el dispositivo
adj schachmatt (beim Schachspiel) jaque mateAdjektiv
etwas beim Pförtner abgeben dejar algo en (la) portería
Ertragsbeteiligung f beim Fischen
Europäische Union
pesca f a la parte
beim Lesen Entspannung finden relajarse leyendo
kommen (beim Sex); abspritzen correrseVerb
sich beim Essen mäßigen comer con moderación
Spuren beim Kunden hinterlassen dejar huellas en el cliente
(beim Schreiben) kritzeln, hinkritzeln garabatearVerb
beim Eintreten grüßte ich al entrar saludé
er ist beim Militär (als Berufssoldat) es militar; (als Wehrdienstleistender) hace el servicio militar
Dinge beim Namen nennen
f
fig llamar pan, pan y vino, vinofigSubstantiv
Meldung f beim Einwohnermeldeamt
n
empadronamiento
m

(en Alemania)
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.04.2024 15:44:47
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (SP) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken