Deutsch▲ ▼ Spanisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Wunsch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(nach)
aspiración f
(a)
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
lámina f
Substantiv
Dekl. foto Fotografie , infor Informatik Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
placa f
foto Fotografie , infor Informatik Substantiv
mit Fliesen [od. Platten] belegen
embaldosar Verb
plätten
planchar Verb
ich wünsche mir, dass du lange lebst
deseo que vivas muchos años
Platten-, Schallplatten- (in Zusammensetzungen, z.B. Plattenlabel)
adj Adjektiv discográfico (-a) Adjektiv
Wünsche m, pl
peticiones f, pl
Substantiv
Wünsche m, pl
deseos m, pl
Substantiv
ich wünsche mir sehnlichst, dich wiederzusehen (wiedersehen)
sueño con volver a verte (soñar)
unbestimmt
einen Platten haben (Reifen)
pinchar (rueda)
Verb
mit Platten verkleidet
adj Adjektiv laminado (-a) (cubierto de láminas)
Adjektiv
einen Platten haben
pincharse una rueda
ich wünsche dir viel Glück zu deinem Geburtstag
te deseo muchas felicidades por tu cumpleaños unbestimmt
ich wünsche dir
▶ te deseo
Gratulationen und Wünsche
felicitaciones y deseos
die Wünsche erfüllen
cumplir los deseos
techn Technik mit Platten belegen
laminar techn Technik Verb
techn Technik mit Platten verkleiden
laminar techn Technik Verb
Ich wünsche dir das Beste.
Te deseo lo mejor.
nach der Kurve hatten wir einen Platten [od. eine Reifenpanne]
tuvimos un pinchazo tras la curva
angenehmen Abend wünsche ich (ihnen)
le deseo una noche agradable, que tenga una buena noche
Ich wünsche eine gute Reise!
Te deseo un buen viaje!
ich wünsche mir nur Gesundheit
sólo ambiciono salud
viele Wünsche haben
recetar largo
ich wünsche Dir süße Träume!
¡que tengas lindos sueños! Redewendung
ich wünsche dir schöne Träume.
te deseo buenos sueños
ich erfülle gerne die Wünsche
me gusta satisfacer los deseos
(Schulden) begleichen, (Wünsche, Bedingungen) erfüllen
satisfacer Verb
ich wünsche Ihnen gute Besserung
le deseo que se mejore
wir haben einen Platten ugs umgangssprachlich (wörtl.: uns ist ein Reifen angestochen)
se nos ha pinchado una rueda
sich am Ziel seiner Wünsche sehen
ver el cielo [o los cielos] abiertos
ich wünsche Dir einen schönen Tag
te deseo un buen [o lindo] día
mit Platten belegen [od. auslegen] (mit Fliesen)
pavimentar (con baldosas)
Verb
ich wünsche dir viel Glück!
¡ que tengas buena suerte !
Ich wünsche Ihnen viel Glück.
Le deseo mucha suerte
Ich wünsche Ihnen sg singular einen schönen Aufenthalt.
Le deseo una feliz estancia
ich wünsche mir sehr, dass sie kommen
tengo grandes deseos de que vengan
einen platten Reifen haben, ugs umgangssprachlich einen Plattfuß haben
tener un pinchazo
ich habe einen Platten (wörtl.: man hat mir den Reifen angestochen), und ich habe keinen Wagenheber
se me ha pinchado la rueda y no tengo gato
In diesem Sinne wünsche ich Ihnen ein gutes, erfolgreiches Jahr 2006
en este sentido les deseo un feliz y exitoso año 2006
ich wünsche, dass das nächste Jahr besser wird als dieses
deseo que el proximo ano sea mejor que este
fig figürlich jmdm. jemandem die Wünsche von den Augen ablesen; jmdm. jemandem um den Bart gehen; jmdm. jemandem schmeicheln
bailarle el agua a alguien fig figürlich Redewendung
anato Anatomie Peyer-Plaques f, pl femininum, plural , Peyer-Drüsen f/pl , Peyer-Haufen m maskulinum , Peyer-Platten Die Peyer-Plaques sind zusammenhängende Ansammlungen von 10 bis 50 Lymphfollikeln. Sie kommen im gesamten Darmtrakt vor, am häufigsten sind sie jedoch im Krummdarm (Ileum) und im Wurmfortsatz. Sie sind von außen durch die Darmwand als etwa 1 cm große Strukturen sichtbar. Benannt sind sie nach dem Schweizer Anatomen Johann Conrad Peyer (1653–1712).
placas f/pl de Peyer anato Anatomie Substantiv
ich wünsche mir, dass wir alle nächstes Jahr gesund sind (wörtl.: Gesundheit haben mögen)
deseo que todos tengamos salud el próximo año
Wünsche dir nur das, was du haben kannst. Wünsche dir nichts, was du nicht haben kannst (wörtl.: die Katzen wollen Schuhe und die Ratten Hosen)
Los gatos quieren zapatos y los ratones pantalones. significado: No desees lo que no puedes tener.
Redewendung
mit den Trauben in der Hand, die die 12 Wünsche für das kommende Jahr darstellen, warten sie auf die Glockenschläge um Mitternacht
con las uvas en la mano representando los 12 deseos para el próximo año esperan las campanadas de medianoche unbestimmt
ihm/ihr ist die Laune gänzlich vergangen, als er/sie schon wieder einen Platten hatte
se malhumoró porque la rueda se le había pinchado otra vez
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
témpano m
(pedazo)
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
chapa f
(lámina)
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
calva f
Substantiv
Dekl. infor Informatik Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
disco m
infor Informatik Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
losa f
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plato m
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
capa f
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
azulejo m
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(Teller)
fuente f
Substantiv
Dekl. Platte f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(aus Holz)
hoja f
(de madera)
Substantiv
Dekl. Wunsch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
anhelo m
(deseo)
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:37:46 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1