Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. CTBH-Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Spanplatte
panneau CTBH m
Bauw. Bauwesen Substantiv
Dekl. extrudierte Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau extrudé m
techn Technik Substantiv
Dekl. geschälte Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau déroulé m
Substantiv
Dekl. gehobelte Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau raboté m
techn Technik Substantiv
Dekl. Wunsch m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
désir m
Substantiv
meine besten Wünsche
tous mes vœux Redewendung
Meine besten Wünsche! Wunsch
Mes meilleures vœux !
jmds. Wünsche zuvorkommen irreg.
prévenir les désirs de qn Verb
Interconnector-Platten f, pl
plaques d'interconnexion f, pl
chemi Chemie , techn Technik Substantiv
Interconnector-Platten f, pl
plaques bipolaires f, pl
chemi Chemie , techn Technik Substantiv
bipolare Platten f
plaques bipolaires f, pl
chemi Chemie , techn Technik Substantiv
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg.
présenter ses vœux à qn Verb
Dekl. berufliche Wünsche m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
aspirations profissionnelles f, pl
Substantiv
ich wünsche
je souhaite
Dekl. Fliesen-, Platten-, Kachelleger - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carreleur m
Beruf Beruf , Handw. Handwerk , Freizeitgest. Freizeitgestaltung Substantiv
Ich wünsche dir ... Wunsch
Je te souhaite ...
Ich wünsche Dir viel Glück und viel Erfolg bei ... Wünsche
Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans ...
ich habe einen Platten
j'ai crevé
Sollen wir Platten hören? Unternehmung
On écoute des disques ?
Bekleidung f femininum mit Platten f
placage m
Substantiv
einen Platten haben
crever Verb
mit Platten belegen
daller Verb
Die allerbesten Wünsche zu Eurer Hochzeit! Glückwünsche , Hochzeit
Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage.
Ich wünsche euch eine gute Reise. Wunsch
Je vous souhaite bon voyage.
das Herz voller Wünsche Bedürfnisse
le cœur gros de désirs
etw. platt walzen, plätten
cylindrer qc techn Technik Verb
Mögen alle Deine Wünsche in Erfüllung gehen! Glückwünsche
Que tous tes désirs se réalisent.
Ich wünsche meinem Kollegen zum Geburtstag alles Gute. Wunsch
Je souhaite à mon collègue un bon anniversaire.
Ich wünsche es ebenso sehr wie Sie (/ ihr). Wunsch / (wünschen)
Je le désire autant que vous.
Ich hoffe (/ wünsche), dass alles gut verläuft. Wunsch
Je souhaite que tout se passe bien.
Dekl. Platten m maskulinum , Plattfuß m/ugs. , Reifenpanne m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pneu à plat m
Substantiv
Dekl. Wunsch, ...wunsch in zusammengesetzten Nomen Wünsche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vœu {m}: I. Gelübde {n}; II. {souhait}, {de bonheur} Wunsch {m}; Glückwunsch {m};
vœu -x m
Substantiv
Ich wünsche Dir viel Glück für das neue Jahr! Wunsch , Neujahr
Je te souhaite beaucoup de bonheur pour l'année nouvelle !
Ich wünsche Dir alles Glück der Welt für diesen besonderen Tag! Glückwünsche
Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée particulière.
Es tut mir leid für dich und ich wünsche dir viel Kraft! Trost , Ermutigung , Wunsch
Cela me fait de la peine pour toi et je te souhaite bon courage.
Du kannst dich immer an mich wenden, falls du Probleme haben solltest, was ich dir natürlich nicht wünsche. Angebot , Hilfe
Tu pourras toujours t'adresser à moi si tu avais un jour des ennuis, bien que je ne te le souhaite pas.
zerstechen, einen Platten haben, zum Platzen bringen
crever Verb
In diesem Sinne wünsche ich dem neuen Institute for Energy and Mobility Research (IEM) einen guten Start – ihre Lösungen werden gefragt sein! www.spirit.bfh.ch
Dans ce sens, je souhaite au nouvel Institute for Energy and Mobility Research (IEM) un bon début – ses solutions seront recherchées! www.spirit.bfh.ch
Damit steht diese Generation vor der Herausforderung, viele nur noch schwer zu vereinbarende Wünsche mit gesellschaftlichen Erwartungen in Übereinstimmung zu bringen. www.admin.ch
Cette génération se voit donc confrontée au défi de concilier attentes sociétales et beaucoup de souhaits encore difficilement compatibles avec elles. www.admin.ch
Dekl. Sensitometrie -- f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sensitométrie {f}: I. Sensitometrie {f} / Verfahren zur Messung der Empfindlichkeit von fotografischen Platten und Filmen;
sensitométrie f
foto Fotografie Substantiv
Dekl. Wunsch Wünsche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
souhait {m}: I. Wunsch {m}; II. (Ge-)Sundheit {dialektal) in Redewendungen; à vos souhaits! / auf Ihre / Eure (Ge)sundheit!;
souhait m
Substantiv
Wenn sich die Batterie entlädt, gleichen sich die Platten chemisch an, die Säure wird schwächer und die Spannung sinkt. www.varta-automotive.de
Lorsque la batterie se décharge, les plaques de plomb se ressemblent de plus en plus sur le plan chimique, l’acide devient plus faible et la tension diminue. www.varta-automotive.de
Im umgekehrten Prozess wird die Batterie wieder aufgeladen, wenn Strom in sie zurückfließt und die chemische Differenz zwischen den beiden Platten wieder herstellt. www.varta-automotive.de
À l’inverse, elle se recharge lorsque du courant est réintroduit dans la batterie et restaure la différence chimique entre les plaques. www.varta-automotive.de
Eine volle Ladung stellt die chemische Differenz zwischen den Platten wieder her und versetzt die Batterie in einen Zustand, in dem wieder die volle Energie abgerufen werden kann. www.varta-automotive.de
Une pleine charge restaure la différence chimique entre les plaques, la batterie est à nouveau prête à délivrer toute son énergie. www.varta-automotive.de
Dekl. Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plaque {f}: I. Plaque {f} / Platte {f}, Fleck {f}; {übertragen} Schild {n}, Tafel {f}, ...marke, ...plakette (in zusammengesetzten Nomen} II. {Medizin} Plaque {f} / deutlich abgegrenzter, etwas erhöhter Fleck auf der Haut; III. {Zahnmedizin} Plaque {f} / Zahnbelag {m}; IV. {Biologie} Plaque {f} / durch Auflösung einer Gruppe benachbarter Bakterienzellen entstandenes rundes Loch in einem Nährboden;
plaque -s f
allg allgemein Substantiv
Dekl. Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
plateau {m}: I. Plateau {n} / Hochebene {f}; II. Plateau {n} / obere ebene Fläche eines Berges; Hochland {n}; III. Tablett {n}, {Käse} Platte {f}; {Theater} Bühne {f};
plateau fromage -x m
Substantiv
Dekl. Stempel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tampon {m}: I. {Medizin} Tampon {m} / a) Watte-, Mullbausch {m} zum Aufsaugen von Flüssigkeiten; b) in die Scheide einzuführender länglicher Tampon, der von Frauen während der Menstruation benutzt wird; II. {Druckw.} Tampon {m} / Einschwärzballen für den Druck gestochener Platten; III. {amortiseur} Puffer {m}; IV. {cachet} Stempel {m};
tampon -s m
Substantiv
Dekl. Wattebausch ...bäusche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tampon {m}: I. {Medizin} Tampon {m} / a) Watte-, Mullbausch {m} zum Aufsaugen von Flüssigkeiten; b) in die Scheide einzuführender länglicher Tampon, der von Frauen während der Menstruation benutzt wird; II. {Druckw.} Tampon {m} / Einschwärzballen für den Druck gestochener Platten; III. {amortiseur} Puffer {m}; IV. {cachet} Stempel {m};
tampon m
Substantiv
Dekl. Tampon -s m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tampon {m}: I. {Medizin} Tampon {m} / a) Watte-, Mullbausch {m} zum Aufsaugen von Flüssigkeiten; b) in die Scheide einzuführender länglicher Tampon, der von Frauen während der Menstruation benutzt wird; II. {Druckw.} Tampon {m} / Einschwärzballen für den Druck gestochener Platten; III. {amortiseur} Puffer {m}; IV. {cachet} Stempel {m};
tampon m
mediz Medizin , allg allgemein , Druckw. Druckwesen Substantiv
Dekl. Strahlung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Irradiation {f}: I. {Medizin} Irradiation {f} / Ausbreiten {n}, Ausbreitung {f} von Errungen oder von Schmerzen im Bereich peripherer Nerven; II. {Psychologie} Irradiation {f} / das Übergreifen von Gefühlen auf neutrale Bewusstseinsinhalte oder Assoziationen; III. {Fotografie} Irradiation {f} / Überlichtung von fotografischen Platten; IV. Irradiation {f} / optische Täuschung, durch die ein heller Fleck auf dunklem Grund dem Auge größer erscheint als ein dunkler Fleck auf hellem Grund; V. Irradiation {f} / Strahlung {f};
irradiation f
Substantiv
Dekl. Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau {m}: I. Panneau {m} / Schild {n}, Tafel {f}; ...schild, ...tafel, ...platte (in zusammengesetzten Wörtern); II. {Technik} Platte {f}; III. Panneau {m} / Holztäfelchen {n}, Holzplatte zum Bemalen; IV. {Reiten} Panneau {m} / Sattelkissen für Kunstreiter;
panneau m
techn Technik , allg allgemein Substantiv
Dekl. Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
panneau m
techn Technik , Fachspr. Fachsprache Substantiv
Dekl. Platte -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Geschirr
plat m
vaisselle
Substantiv
Dekl. Gehaltswunsch ...wünsche m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
prétentions salariales f, pl
Substantiv
Wir wünschen Dir viel Erfolg in Deiner neuen Arbeit bei ... Wünsche
Nous te souhaitons bonne chance dans ton nouveau travail chez ...
Alles Gute für Deine zukünftige Karriere! Wünsche
Bonne chance dans ta future carrière professionnelle.
Frohe Feiertage wünschen ... Weihnachten , Wünsche
Joyeux Noël et Bonne Année de la part de ...
Dekl. Sensitometer - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sensitomètre {m}: I. Sensitometer {n} / Instrument zur Empfindlichkeitsmessung fotografischer Platten und Filme;
sensitomètre m
foto Fotografie Substantiv
Homoerotismus m
homoérotisme {m}: I. Homoerotismus {m} / Empfindungsweise, deren Wünsche auf das gleiche Geschlecht bezogen;
homoérotisme m
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:49:47 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2