pauker.at

Portugiesisch Deutsch packte jmdn. beim Schlafittchen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(beim Sprechen:) gestikulieren acionar (Bra)
beim Alten bleiben estar na mesma
beim Alten bleiben continuar na mesma
(beim Gehen:) wanken bambolear
(beim Sprechen:) gestikulieren accionar (Por)
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Dekl. Fußball
m
futebol
m
Substantiv
Zug m (beim Rauchen) fumada
f
Substantiv
Frosch m (beim Geigenbogen) talão
m
Substantiv
Aussperrung f (beim Arbeitskampf) locaute m (Bra)
Bespannung f (beim Geigenbogen) crina
f
Substantiv
Ich erwischte ihn beim Geldstehlen.
Diebstahl, Geld
Peguei-o roubando dinheiro.
ugs Zug m (beim Rauchen) passa
f
Substantiv
ugs milit beim Bund sein
m
ugs milit tarimbarmilitSubstantiv
beim Eintreten ao entrar
beim Start
m
à partida
f
Substantiv
beim Wetten fazendo aposta
beim Warten à espera
jmdn beschreiben fazer a descrição f de alguém
den Stier beim Schwanz packen, die Schleppe eines Kleides tragen rabejar
ugs Fettpolster n, pl (beim Menschen) enxúndia
f
Substantiv
beim Alten bleiben ficar na mesma
jmdn sprachlos machen
Wirkung, Reaktion
deixar alg sem fala
jmdn Halt geben amparar alg
Geklirr
n
(beim Zerbrechen:) estrépido
m
Substantiv
Gesundheit! [beim Niesen]
Ausruf
Viva!
Gesundheit! (beim Niesen)
Ausruf
Saúde! (Quando espirrar)
beim Namen nennen chamar pelo nome
jmdn gerichtlich belangen
Gericht
demandar judicialmente alguém
beim ersten Hahnenschrei
m
ao cantar m do galoSubstantiv
beim Schopf m packen agarrar pelos cabelos m, pl
(beim Sprechen:) sich verhaspeln atrapalhar-se
abfällig über jmdn sprechen
Sprechweise
falar mal de alguém
jmdn am Ärmel ziehen puxar alguém pela manga
jmdn zur Arbeit motivieren motivar alguém para o trabalho
Hilf mir beim Aufstehen!
Behinderung
Ajude-me a me levantar. Bra
sich neben jmdn setzen sentar-se ao lado de alg
Betrug m (beim Verkauf) estelionato
m
Substantiv
(beim Arbeiten:) sorgfältig canseiroso
(beim Sprechen:) Akzent m, Tonfall
m
acento
m
Substantiv
jemanden beim Wort n nehmen pegar em alguém pela palavra
f
Substantiv
(Stier:) beim Schwanz m packen rabejar verb
die Dinge beim Namen nennen chamar as coisas por seus nomes
(beim Sprechen:) sich verhaspeln bei atrapalhar-se com
sich anmelden (beim Arzt etc.) marcar consulta f (para ir ao ...)
fig Gelegenheit beim Schopfe packen
f
fam agarrar a ocasião pela calva
f
figSubstantiv
sich anmelden (beim Arzt etc.) marcar hora f (para ir ao ...)
beim Bund m sein ugs fazer a tropa
f
Substantiv
ugs Gelegenheit beim Schopfe packen
f
ugs aproveitar o furo
m
Substantiv
fig Gelegenheit beim Schopfe packen apanhar uma abertafigRedewendung
Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
Schlaf
Caí no sono enquanto estava lendo.
jmdn links liegen lassen fig
Verhalten, Zwischenmenschliches
deixar alguém de partefig
einen Prozess gegen jmdn führen
Gericht
intentar uma ação contra alguém
jmdn durch die Stadt führen
Reise
guiar alguém à cidade
Anklage gegen jmdn. erheben recht acusação arechtRedewendung
die Gelegenheit f beim Schopfe packen pegar na deixa
f
Substantiv
Kannst du mir beim Umzug helfen?
Hilfe, Unterstützung
Você pode ajudar-me quando eu mudar? (Bra)
die Gelegenheit f beim Schopfe packen agarrar a ocasião f pela calva
jmdn abkanzeln, jmdn fertig machen
Kritik
dar uma ensaboadela a alg.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:39:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken