| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Letzten f, pl |
últimos m | | Substantiv | |
|
letzten Endes n |
em última análise f | | Substantiv | |
|
letzten Endes |
finalmente | | | |
|
letzten Endes n |
em definitivo | | Substantiv | |
|
versuchen |
intentar | | Verb | |
|
versuchen |
tentar | | Verb | |
|
versuchen |
induzir em tentação | | Verb | |
|
versuchen |
provar | | Verb | |
|
versuchen |
experimentar | | Verb | |
|
etwas mit allen Mitteln versuchen |
tentar a.c. por todos os meios | | Redewendung | |
|
versuchen zu |
tratar de | | | |
|
versuchen zu |
tratar sobre | | | |
|
letzten Endes |
afinal de contas | | Adverb | |
|
letzten Abend
Zeitangabe |
ontem á noite | | | |
|
letzten Endes |
no final mmaskulinum das contas | | | |
|
versuchen zu |
tratar acerca de | | | |
|
versuchen zu |
tentar | | | |
|
versuchen, ausprobieren |
tentar | | | |
|
hinauszuschieben versuchen |
fazer delongas f, plfemininum, plural | | | |
|
etwasetwas versuchen |
procurar | | Verb | |
|
versuchen Sie |
tente | | | |
|
figfigürlich auf dem letzten Loch nneutrum pfeifen |
estar nas últimas f, plfemininum, plural | figfigürlich | | |
|
zum letzten Mal n |
pela última vez f | | Substantiv | |
|
etwas herauszuschinden versuchen |
manter-se firme em | | | |
|
vergeblich versuchen |
baldar | | | |
|
sein Glück versuchen/probieren |
tentar a sua sorte | | Redewendung | |
|
in den letzten Atemzügen
Sterben, Tod |
nos estertores | | | |
|
äußerstenfalls, als letzten Ausweg m |
em último recurso m | | Substantiv | |
|
in den letzten Jahren
Zeitangabe |
nos últimos anos | | | |
|
seit dem letzten Jahr
Zeitangabe |
desde o ano passado | | | |
|
auf den letzten Pfennig
Geld |
até ao último centavo | | Redewendung | |
|
Versuchen wir, einander zu verstehen.
Konflikt, Verstehen |
Tentemos entender um ao outro. | | | |
|
auf der letzten Silbe betont
Grammatik, Sprechweise |
agudo
(Í Ó Ú Á á é í ú) | | | |
|
Lass es mich nochmals versuchen.
Handeln |
Deixe-me tentar novamente. Bra | | | |
|
Die letzten Tage waren sehr arbeitsintensiv.
Arbeit |
Os últimos dias tem sido muito ocupado. | | | |
|
Lässt du mich mal versuchen (/ ausprobieren)? |
Você vai me deixar experimentar? Bra | | | |
|
Ich werde es nach Kräften versuchen.
Handeln |
Tentarei meu máximo. | | | |
|
ugsumgangssprachlich versuchen, in Versuchung ffemininum führen |
atentar | | | |
|
etwas Unmögliches versuchen, vermessen sein figfigürlich |
procurar uma agulha num palheiro figfigürlich | figfigürlich | | |
|
jdn wie den letzten Dreck behandeln ugsumgangssprachlich
Konflikt, Verhalten |
tratar alg de resto | | | |
|
auf (/ aus) dem letzten Loch pfeifen ugsumgangssprachlich
Befinden |
estar à dependura | figfigürlich | | |
|
Student mmaskulinum (/ Studentin ffemininum ) des letzten Studienjahres
Studium, Universität |
finalista mmaskulinum, f | | Substantiv | |
|
vereiteln, zunichte machen, vergeuden, vergeblich versuchen |
baldar | | | |
|
versuchen transitiv |
ver
(tentar) | | Verb | |
|
Dich hätte ich als Letzten (/ Letzte ffemininum ) erwartet, hier anzutreffen.
Bekanntschaft, Kontakt |
Você é a última pessoa que eu esperava encontrar aqui. (Bra) | | | |
|
Das ist eine gute Frage. Ich werde versuchen, eine gute Antwort zu geben.
Diskussion |
Boa pergunta. Tentarei dar uma boa resposta. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 17:41:16 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |