pauker.at

Portugiesisch Deutsch Betragen, Benehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
sich benehmen, sich betragen portar-se
betragen montar aVerb
Benehmen
n
comportamentoSubstantiv
Betragen
n
rolamentoSubstantiv
Benehmen
n
porte
m
Substantiv
benehmen portar-seVerb
Benehmen
n
conduta, comportamentoSubstantiv
Benehmen
n
condutaSubstantiv
Benehmen
n
maneirasSubstantiv
Benehmen
n
trato
m
Substantiv
Benehmen
n

Verhalten
conduta
f
Substantiv
Benehmen
n, pl
costumes
m
Substantiv
Betragen
n
comportamentoSubstantiv
sich benehmen fazerVerb
(Benehmen:) ungehörig desairoso
(Benehmen:) entschuldbar defendível, defensável
sich benehmen portar-se
sich benehmen haver-se
(Benehmen:) Zwanglosigkeit
f
desafogo
m
Substantiv
comportar-se sich benehmen
sich benehmen comportar-se
(Benehmen:) Ungehörigkeit
f
desaire
m
Substantiv
(Benehmen:) gekünstelt estudado
betragen (Akk.) somar em
ordinäre(s) Benehmen
n
ordinarice
f
Substantiv
(Auftreten, Benehmen:) schicklich conveniente
sich daneben benehmen cometer uma gafe
Hier herrschen lockere Sitten.
Benehmen
Aqui reinam hábitos depravados.
schlechtes Benehmen zeigen ter mau comportamento
gutes Benehmen zeigen ter bom comportamento
Anstand
m, pl
(Benehmen:) boas maneiras
f
Substantiv
Machobenehmen n, Macho-Benehmen
n

Verhalten
machismoSubstantiv
Verhalten n, Benehmen n, Führung f conduta
f
Substantiv
(Geschmack, Benehmen:) gut, edel apurado adj
zusammenzählen, zusammenfassen, im Ganzen ausmachen, ganz verwirklichen, betragen (Summe) totalizar
zart; dünn; fein; (Gesundheit:) empfindlich; (Situation:) delikat; (Benehmen:) taktvoll; aufmerksam; (Speise:) köstlich, lecker delicado
einwandfrei
(Benehmen)
correto, -a
(Por alt: correcto)
Adjektiv
unkorrektes Verhalten
n

Benehmen
má-conduta
f
Substantiv
Takt
m

Benehmen
delicadeza
f
Substantiv
eine schlechte Figur f abgeben
Benehmen
fazer figura f de urso
Ungebührlichkeit
f

Benehmen
descomedimento
m
Substantiv
Man sagt nicht ...
Benehmen
Não se diz ...
fig keine Kinderstube
f

Benehmen
fig falta de chá
f
figSubstantiv
sich danebenbenehmen
Benehmen
fazer figura de urso ugs
m
Substantiv
zu weit gehen
Benehmen
passar das raias f, pl
es zu weit treiben ugs
Benehmen
destemperar-sefig
zu weit gehen
Benehmen
passar das marcas f, pl
zu weit gehen, sich gehen lassen, über die Stränge m, pl schlagen
Benehmen
desmandar-se
Sprich nicht schlecht!
Benehmen
Não sejas má-lingua!
kindliches Verhalten
n

Benehmen
meninice
f

(infantilidade)
Substantiv
Das wird hier nicht gern gesehen.
Warnung, Benehmen
Isso aqui não é bem visto.
Flegelei
f

Verhalten, Benehmen
breheirice
f
Substantiv
über jemanden herziehen, schlecht reden über jemanden
Benehmen, Sprechweise
dizer cobras e lagartos de
keine Manieren haben
Benehmen, Verhalten
não ter modos
eine Szene machen ugs
Verhalten, Benehmen
armar um espectáculo ugs (Por)Redewendung
Zurückhaltung f, Takt
m

Verhalten, Benehmen
discrição
f
Substantiv
Damit kann man nichts erreichen.
Handeln, Verhalten, Benehmen
Com isso não se consegue nada.
Er hat überhaupt keine Manieren.
Benehmen, Verhalten, Kritik
Ele não tem modos nenhuns.
Ich ertrage seine schlechten Manieren nicht.
Benehmen, Abneigung / (ertragen)
Eu não aguento sua falta de maneiras.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:28:21
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken