| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl.der Stand m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livello m | | Substantiv | |
|
Dekl.der Stand Stände m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
il livel m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Kopf hoch! |
su col morale! | | | |
|
Kopf hoch! |
Su con la vita!/Su col morale! | | | |
|
im Kopf behalten |
tenere a mente | | | |
|
der Kopf Köpfe m |
la testa f
Piemontèis | | Substantiv | |
|
Konjugieren stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
der Stand Stände m |
il cet m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
an den Kopf werfen |
buttare in faccia | | | |
|
Höhe, Ebene, Stand, Niveau |
il livello | | | |
|
auf den neuesten Stand bringen |
aggiornare | | | |
|
Rang, Stand m |
il rango m | | Substantiv | |
|
die (Stand-)Seilbahn f |
la funicolare f | | Substantiv | |
|
pro Kopf m |
pro capite | | Substantiv | |
|
kopf an kopf |
testa a testa | | | |
|
sie haben Kopf und Kragen riskiert |
hanno rischiato le pelle | | | |
|
den aktuellen Stand der Sachen feststellen |
fare il punto della situazione | | | |
|
den Kopf neigen |
curvare la testa | | | |
|
den Kopf schütteln |
scuotere la testa | | | |
|
Hals über Kopf |
precipitosamente | | Adverb | |
|
das Kopf-an-Kopf-Rennen n |
la corsa testa a testa | | Substantiv | |
|
den Kopf schütteln |
scuotere il capo | | | |
|
Hals über Kopf |
a rotta di collo | | | |
|
Hals über Kopf |
precipitevolissimevolmente | | Adverb | |
|
der One-Night-Stand m |
l'avventura di una notte | | Substantiv | |
|
Haupt nneutrum, Kopf m |
il capo m | | Substantiv | |
|
Das Latein geht mir nicht in den Kopf. |
Il latino non mi entra. | | | |
|
Mehr Schulden haben als Haare auf dem Kopf |
Avere più debiti che capelli | | | |
|
Ich bekomm dich nicht mehr aus meinem Kopf! |
Non riesco a toglierti più dalla mia testa! | | | |
|
Kopf hoch! |
su con la vita! | | | |
|
Mir brummt der Kopf! |
Ho la testa come un pallone! | | | |
|
Kopf hoch! |
Stai su! | | | |
|
sich den Kopf zerbrechen reflexiv |
lambiccarsi (il cervello) | | Verb | |
|
Kopf hoch! |
Fatti coraggio! | | | |
|
Flausen im Kopf haben |
avere grilli per la testa | | Redewendung | |
|
kluger Kopf m |
il cervellone m | | Substantiv | |
|
kahler Kopf |
calvo | | | |
|
jmdmjemandem den Kopf waschen |
dare una lavata di testa | | Redewendung | |
|
jmdmjemandem den Kopf verdrehen |
far girare la testa a qu | | | |
|
mir schwirrt der Kopf |
mi gira la testa | | Redewendung | |
|
sich den Kopf stoßen |
battersi la testa | | | |
|
die (Kopf- Fuß-) Schmerzen |
il mal (di testa, di piede ) | | | |
|
Kopf hoch! |
animo! | | | |
|
mir raucht der Kopf |
mi fuma la testa | | | |
|
von Kopf bis Fuß |
dalla testa ai piedi | | | |
|
auf dem Kopf, umgedreht |
capavolto | | | |
|
zur Verfügung stehen irreg. |
esse disposission
Piemontèis | | Verb | |
|
auf den neuesten Stand gebracht |
aggiornato | | Adjektiv | |
|
auf den Füßen stehen irreg. |
sté an pé
Piemontèis | | Verb | |
|
umkehren, auf den Kopf stellen |
capovolgere, ribaltare | | | |
|
verrückt (im Kopf) |
sciroccato (in testa) | | | |
|
Ich habe Kopf-, Hals-, Zahnweh. |
Ho mal di testa, gola, denti. | | | |
|
mir dreht sich der Kopf |
mi gira la testa | | | |
|
wenig Grips im Kopf haben |
avere poco sale in zucca
wörtlich "Salz" | | | |
|
Kopf oder Zahl |
testa o croce | | | |
|
Wer den Kopf in den Wolken hat, sieht die Erde nicht mehr. |
Chi ha la testa nelle nuvole non vede più la terra. | | | |
|
du schlägst dir den Kopf an |
ti rompi la testa | | | |
|
auslösen, hervorrufen, (Kopf) erheben, aufheben, heben |
sollevare | | | |
|
alles muss nach seinem Kopf gehen |
tutto dev'essere fatto a modo suo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 15:10:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |