auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch ließ vom Stapel
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
lassen
ließ
(hat) gelassen
lassé
Piemontèis
Verb
verkalken
lassen
ließ verkalken
(hat) verkalken lassen
ancrosté
Piemontèis
Verb
zulassen
irreg.
zulassen
ließ zu
(hat) zugelassen
përmëtte
Piemontèis
Verb
loslassen
irreg.
loslassen
ließ los
(hat) losgelassen
molé
Piemontèis
Verb
zulassen
irreg.
zulassen
ließ zu
(hat) zugelassen
consentì
e
consëntì
consentì
Piemontèis
Verb
sich
anschmieren
lassen
ließ sich anschmieren
(hat) sich anschmieren lassen
fesse
pijé
an
brass
Piemontèis
Verb
loslassen
irreg.
loslassen
ließ los
(hat) losgelassen
lassé
Piemontèis
Verb
zulassen
irreg.
zulassen
ließ zu
(hat) zugelassen
imatricolé
Piemontèis
(veìcoj)
Verb
weglassen
irreg.
weglassen
ließ weg
(hat) weggelassen
omëtte
Piemontèis
Verb
zulassen
irreg.
zulassen
ließ zu
(hat) zugelassen
omologhé
Piemontèis
Verb
sich
scheiden
lassen
irreg.
sich scheiden lassen
ließ sich scheiden
(hat) sich scheiden lassen
divorsié
Piemontèis
Verb
Stapel
Hemden
m
pila
di
camicie
f
Substantiv
vom
Militärdienst
befreit
militesente
vom
Weg
abkommen
perdere
la
strada
Ich
ließ
mir
die
Haare
schneiden.
Mi
feci
tagliare
i
capelli.
im
Stich
lassen
ließ im Stich
(hat) im Stich gelassen
abandoné
Piemontèis
abandoné
nen giuté
fig
figürlich
Verb
das
Türschloss
einrasten
lassen
ließ das Türschloss einrasten
(hat) das Türschloss einrasten lassen
saré
la
pòrta
ca
crica
Piemontèis
Verb
der
Anfang
vom
Ende
l'inizio
della
fine
vom
nächsten
Ersten
an
dal
primo
prossimo
venturo
vom
Schicksal
gestraft
sein
essere
punito
dal
destino
Vom
Aussterben
bedrohte
Tierarten.
Specie
animali
in
via
di
estinzione.
vom
anderen
Ufer
fig
figürlich
dell'altra
sponda
fig
figürlich
unabhängig
vom
Alter
a
prescindere
dall'età
fig
figürlich
zu
Glas
werden
lassen
ließ zu Glas werden
(hat) zu Glas werden lassen
vetrifiché
Piemontèis
Verb
Verpackung
wird
vom
Käufer
gestellt
imballaggio
fornito
dal
compratore
ein
Blatt
vom
Block
abreißen
staccare
un
foglio
dal
blocco
vom
Fass
alla
spina
vom
Rost
ai
ferri
vom
Grill
alla
griglia
vom
Holzkohlegrill
alla
brace
vom
...
bis
dal
5
al
18
agosto
lies
hier
leggi
qui
hast
du
schon
vergessen
wie
sehr
er
dich
leiden
ließ
hai
gia
scordato
quanto
ti
ha
fatto
soffrire
das
ist
der
Anfang
vom
Ende
è
l'inizio
della
fine
mir
fällt
ein
Stein
vom
Herzen
mi
cade
un
peso
dal
cuore
Das
Boot
stößt
vom
Ufer
ab.
La
barca
si
stacca
dalla
riva.
Eine
Trennwand
teilt
das
Esszimmer
vom
Wohnzimmer.
Una
parete
divisoria
suddivide
il
tinello
dal
salotto.
Ihren
Brief
vom
...
haben
wir
dankend
erhalten.
RingraziandoVi
della
Vostra
lettera
del
...
Bier
vom
Fass
n
la
birra
alla
spina
Substantiv
nähe
vom
Zentrum
vicino
al
centro
Stapel,
Stoß,
Haufen
m
la
catasta
f
Substantiv
abhängig
vom
Gewicht
in
base
al
peso
vom
Fach
sein
essere
del
mestiere
vom
Intellekt
ausgehend
inteletual
e
'nteletual
Piemontèis
Adjektiv
vom
Unterricht
ausschließen
sospendere
abheben
(vom
Bankkonto)
abheben
prelevare
finan
Finanz
Verb
rechts
vom
Haus
a
destra
della
casa
vom
Weg
abkommen
fuorviare
vom
gleichen
Schlag
della
stessa
risma
Redewendung
vom
Teufel
besessen
assatanato
Bauchfleisch
vom
Thunfisch
la
ventresca
f
Substantiv
Vom
Winde
verweht
Via
col
vento
film
Film
vom
Fach
sein
essere
del
ramo
vom
Fleisch
fallen
ridursi
pelle
e
ossa
Redewendung
Arzt
vom
Notdienst
medico
di
guardia
vom
Thema
abkommen
andare
fuori
tema
vom
Aussterben
bedroht
in
via
di
estinzione
ein
Stapel
Papier
una
pila
di
carta
zulassen
irreg.
zulassen
ließ zu
(hat) zugelassen
amëtte: I. annehmen
,
zulassen; II. (arconòsse) zugeben;
amëtte
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:32:52
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
3
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X