pauker.at

Italienisch Deutsch (Über-)Prüfung, des (Über-)Prüfens

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Anzug
m
il vestito da uomoSubstantiv
Dekl.der Anzug
m
il costumeSubstantiv
Dekl.der Anzug Anzüge
m
vestimenta e vëstimenta
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Anzug
m
l'abito
m
Substantiv
Dekl.der Anzug
m
il vestito
m
Substantiv
Paolo war sehr aufgeregt über die Geburt des Sohnes. Paolo ero molto emozionato alla nascita del figlio.
über dzora
Piemontèis
Adjektiv
überlaufen irreg. debordé
Piemontèis (recipient)
Verb
Dekl.der Trab
m
Satz
Gangart des Pferdes, 2. Stufe
il tròt
m
Satz
Piemontèis
Substantiv
nachdenken über riflettere su qc
nachdenken über riflettere su
über Leichen gehen non avere riguardi per nessuno
über etwas verfügen avere a disposizione qc
über Mode sprechen parlare DELLA moda
Dekl.die Stunde -n
f
Beispiel:1. noch über eine Stunde bis nach Stuttgart
l' orà
f

Piemontèis
Beispiel:1. a-i va ancora pì che n'ora fin-a a Stocarda
Substantiv
lästern über intransitiv sparlare diVerb
Probieren geht über Studieren. Val più la pratica della grammatica.
(über)springen, hüpfen, auslassen saltare
über jeden Zweifel erhaben insospettabile
jmdn über etwas aushorchen cercare di sapere qc da qu
sich über etwas auslassen fare i suoi commenti
Sie wacht über mich lei sveglia su di me
wie ist deine Prüfung gelaufen come ti è andato l'esame
ich wunder mich über dich mi meraviglio di te
über etwas böse sein prendersela per qc
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
Wir haben über Sport gesprochen. Abbiamo discusso di sport.
das geht über meinen Horizont non ci arrivo
disputieren
(über etwas)
disputé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
verfügen
(über etwas)
dispon-e
Piemontèis (ëd quaicòs)
Verb
Contrade des Widders
Stadtteil Sienas
Contrada di ValdimontoneSubstantiv
spotten
(über jmdn.)
burlesse
Piemontèis (ëd quajcun)
Verb
über etwas lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über etwas lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über 40 sein essere oltre i quaranta
über jmdn. lachen rìe e rìje ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
über jmdn. lachen rìje e rìe ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Contrade des Waldes
Stadtteil Sienas
Contrada della SelvaSubstantiv
über dem Meeresspiegel sul livello del mare
statt des Weins invece del vino
Contrade des Adlers
Stadtteil Sienas
Nobile Contrada dell'AquilaSubstantiv
Gewalt des Windes la potenza del vento
reden
(über etwas)
conversé e convërsé
Piemontèis (dzora a quaicòs)
Verb
zehn des
Piemontèis (ag. num.)
Adjektiv
mit jmdn. über etwas / jmdn. sprechen
Beispiel:Gestern habe ich mit Rosaria über ihren Freund gesprochen.
parlare con qu di qc/qu
Beispiel:Ieri ho parlato con Rosaria del suo ragazzo.
etwas über den Haufen werfen fig mandare qc a montefig
sich über jemanden lustig machen prendere in giro (modo di dire)
ich wundere mich über nichts mehr non mi stupisco più di niente
jmdm das Fell über die Ohren ziehen prendere la pelle a qdRedewendung
Viel Erfolg bei der bevorstehenden Prüfung! In bocca al lupo per il tuo esame!
Nur über meine Leiche! Solo sul mio cadavere.
besorgt sein
(über etwas)
magoné
Piemontèis (për quaicòs)
Verb
sich über etwas freuen gòde ëd quaicòs
Piemontèis
Verb
Beamter des mittleren Dienstes
m
impiegato pubblico della carriera di concettoSubstantiv
sich über etwas freuen giojì për quaicòs
Piemontèis
Verb
schlecht über jemand reden parlare male di qualcunoAdjektiv
im Rahmen des Zulässigen nei limiti del lecito
am Anfang des Stücks all'inizio del brano
abgewogene Zusammensetzung des Portefeuilles composizione ben equilibrata del portafoglio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:46:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken