pauker.at

Französisch Deutsch B-Seite

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
nächste Seite prochaine page
B-Schirmbilddarstellung -en
f
indicateur type B
m
technSubstantiv
Seite
f
page
f
Substantiv
Seite
f
facetteSubstantiv
Klasse B-Modulation
f
modulation en class B
f
Substantiv
ohne Befund o.B. rien à signaler R.A.S.medizRedewendung
rechte Seite
f
côté droit
f
Substantiv
erste Seite
f
première page
f
Substantiv
letzte Seite dernière page
Dekl. Ausschaltkontakt
m
contact "b"
m
elektriz.Substantiv
Vitamin B
n
piston
m
umgsp, übertr., Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Gute Tat
f

Handeln
bonne action f, B.A.
f
Substantiv
auf Seite 36 à la page 36
eine Seite überspringen
Lesen
sauter une page
die vorletzte Seite l'avant-dernière page
von eurer Seite de votre part
auf der Seite sur le côté
beiseite, zur Seite de côtéAdverb
Was ist der Unterschied zwischen A und B?
Vergleich
Quelle est la différence entre A et B ?
A. geht gleich spät ins Bett wie B.
Vergleich
A. se couche aussi tard que B.
auf der rechten Seite
Ortsangabe
sur la droite
auf der linken Seite
Lokalisation
sur la gauche
bis Seite 10 einschließlich jusqu'à la page 10 incluse (/ inclusivement)
Bitte wenden! (b.w.) Tournez, s'il vous plaît ! (t.s.v.p.)
mahlen [z.B. Kaffee] moudre irr
zerkleinern (z.B.Zwiebel) hacherVerb
Vitamin B haben fam
Zwischenmenschliches, Beziehung
avoir du piston fam umgsp, übertr.Verb
Konjugieren schlagen (z.B. Creme) fuetterVerb
zum Beispiel (Abk.: z. B.) par exemple (abrév.: p. ex.)
andererseits, auf der anderen Seite d'un autre côté
von der Seite, im Profil en profilAdjektiv, Adverb
auf die Seite legen mettre de côtéVerb
geltend (z.B. geltende Gesetze) en vigueur (p.e. lois en vigueur)
B; b(e) n (moll)
n

Erniedrigungszeichen
bémol
m
musikSubstantiv
Dekl. Postfach
n

Post
boîte f postale, b.p.Substantiv
Gesicht n, Seite f, Fläche f, Vorderseite
f
face
f
Substantiv
sich von seiner guten Seite zeigen
Verhalten
se montrer à son avantage
er neigt sich [zur Seite], er biegt sich il penche (pencher) (Indicatif Présent)
Seite f, Flanke f; Hang m [Berg] flanc
m
Substantiv
etw auf der Seite 15 lesen lire qc à la page 15
sich von der besten Seite zeigen
Verhalten
se montrer sous son meilleur jour
Auf der einen Seite ..., auf der anderen Seite ...
Diskussion
D'une part ..., d'autre part ...
Dekl. Bruttoinlandsprodukt (BIP)
n
produit intérieur brut (P. I. B.)
m
wirts, Fiktion, vwlSubstantiv
Von welcher Seite bläst der Wind? De quel côté souffle le vent ?
eine Seite voll schreiben irreg. remplir une page d'écriture Verb
Dekl. Bruttosozialprodukt -e
n
produit national brut (P.N.B.)
m
Fiktion, vwlSubstantiv
gefüllt (z.B.Kuchen), gefüttert (Handschuhe) fourré,e
Dekl. Rückgabe z.B. eines Gegenstands -n
f

restitution {f}: I. Restitution {f} / Wiederherstellung {f}, Wiedererrichtung {f} II. Restitution {f} / Rückgabe {f}, Rückerstattung {f}, Wiedergabe {f}, Rückgewähr {f}; III. {Militär} {Politik} Restitution {f} / Wiedergutmachung {f} IV. {Militär} {Politik} {JUR} Restitution {f} / Wiedergutmachung {f}, Schadensersatzleistung {f} (für alle einem Staat widerrechtlich zugefügten Schäden); IV. {römisches Recht} Restitution {f} / Wiederaufhebung {f} einer Entscheidung, die einen unbilligen Rechtserfolg begründete; V. {Biologie}, {Medizin} Restitution {f} / eine Form der Regeneration {f}, bei der die auf normalen Wege verlorenen gegangenen Organteile auf ganz natürliche Art und Weise durch Selbstheilung ersetzt werden bzw. wurden; VI. {Kaufmannsprache}, {Finanzen}, {Wirtschaft}, {Handel} etc.: Restitution {f} / Rückerstattung {f}, Rückvergütung {f}; {Wirtschaft} Rückübertragung {f};
restitution
f
Substantiv
übertragen irreg. transitiv
reverser {Verb}: I. nachschenken (Getränke z. B.); II. {Finanzen} übertragen, überweisen;
reverser finanVerb
Dekl. Reizbarkeit
f

irritabilité {f}: I. {allg.}, {Medizin}, {übertragen} Irritabilität {f} / Reizbarkeit {f}, Empfindlichkeit {f} (z. B. eines Gewebes, von Nerven); II. {übertragen} Irritabilität {f} / Erregbarkeit {f};
irritabilité
f
Substantiv
Warze f; Schandfleck z.B. Gebäude
m
verrue
f
Substantiv
Dekl. Kriechtier -e
n

reptile {m}: I. Reptil {n} / Kriechtier {n} (z. B. Krokodil, Schildkröte, Eidechse, Schlange);
reptile
m
Substantiv
a.b.s. aux bons soins zu Händen
etw. abriegeln
z. B. ein Viertel
boucler qc
par exemple: un departement, quartier
militVerb
hinzugeben z.B. Salz irreg.
rajouter {Verb}: I. hinzufügen, hinzugeben;
rajouter Verb
auf die andere Seite gehen (mit präp) traverser aller, passer de l’autre côté
kontundieren
contunder {Verb}: I. kontundieren / quetschen z. B. von Gewebe;
contundermedizVerb
Diese Seite schreibt ihr bis morgen ab.
Schulaufgabe
Vous copierez cette page pour demain.
Dekl. Teilstück -e
n

tronçon {m}: I. Abschnitt {m}, Teilstück {n}, Teilstrecke {f} (z. B. Autobahn); II. {Architektur} (Säulen-)Trommel {f};
tronçon
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 21:23:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken