pauker.at

Türkisch Deutsch {Technik:} Drücke, seltener Drucke; {Druckw.} Drucke und Drucks

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Herr
m
efendiSubstantiv
Dekl. Druck
m
basınçSubstantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
tereyağ, tereyağıSubstantiv
in Reih und Glied
Formation
saf şeklinde
Du bist falsch und denkst nur an dich!
Kritik
Yanlışsın! Sadece kendini düsünüyorsun!
zu Land und zu Wasser angreifen
Militär
karada ve suda saldırmak
Erst meinst du, ich solle verschwinden und jetzt kommst du wieder angekrochen?
Beziehungskonflikt
Önce defol git diyorsun, şimdi yine sürüne sürüne ayaklarıma geldin?
und damit basta ! işte bu kadar !
Kauf und Verkauf alışveriş
Ruhm und Ehre şan ve şeref
und ya, ve
und veKonjunktion
Zwischendurch können Sie mal anrufen und die Lage erfahren.
Information
Bir ara telefon ederek durumu öğrenirsiniz.
und aber (er fand aber und ...) -pta -> -p da (z.B. bulup da [bulupta])
St. Vincent und Grenadinen
n

Inseln, Geographie
Saint Vincent ve GrenadinlerSubstantiv
blond und blauäugig; bläulich mavişAdjektiv
Diesseits n und Jenseits
n

Religion
dünya ve ahretSubstantiv
So wie er zu leben ist sinnlos und deprimierend.
Lebensweise
Onunki gibi bir hayat yaşamak manasız ve karartıcı.
Ich drücke dir die Daumen!
Wunsch
Sana başarılar dilerim.
Ich drücke dir die Daumen.
Wunsch
Sana bol şans dilerim.
Mögen deine Traurigkeit und deine Hoffnung ein Dank an den Schöpfer sein.
Spruch
Hüznün ve umudun Rabbine şükürler olsun.
(hüzün) (umut)
In meinen Gedanken und in meinem Herzen bist immer nur du.
Liebeserklärung
Aklımda ve kalbimde hep ve tek sen varsın.
Habt ihr das mit der Pension schon abgeklärt? Nicht, dass wir kommen, und dann keine Unterkunft haben.
Unterkunft
Pansiyon meselesini hallettiniz mi? Geldiğimiz de evsiz kalmayalım sonra.
Und du bist der Meinung, dass das ja meine eigene Schuld ist.
Schuld
Ve sende bunu benim suçum olarak görüyorsun.
Mit Streit kann man nie und nimmer Probleme lösen.
Spruch, Ratschlag, Konflikt
Münakaşayla sorunlar kesinlikle çözülemez (→ çözmek).
(münakaşa) (sorun)
Nationale Flug- und Weltraumbehörde (NASA)
Organisationen, Luftfahrt
(ABD) Ulusal Havacılık ve Uzay Dairesi
Einer für alle und alle für einen.
Spruch, Unterstützung
Herkes birisi için, birisi herkes için.
Auf Wiedersehen und bis bald!
Gruß
Hoşçakal ve kısa zamanda görüşmek üzere.
Du machst mein Leben schön und dafür danke ich dir sehr!
Liebe, Beziehung
Sen hayatımı şenlendiriyorsun ve bunun için sana çok teşekkür ediyorum.
(şenlendirmek)
und da... bir de
Und Ihnen? Ya siz?
Und dir? Ya sen?
Reife f erlangen (/ erreichen)
{Entwicklung)}
kemal ermekRedewendung
und noch bir de
und jetzt şimdi de
plus, und
Rechnen
daha
und das bu da
durch und durch bütünüyleAdverb
wo Fuchs und Hase sich 'Gute Nacht' sagen
Lokalisation
kuş uçup kervan geçmez bir yer
wörtl.: ein Ort, wo der Vogel fliegt und die Karawane nicht durchkommt
Redewendung
Ich lächele und stelle mir vor, Du könntest mich sehen.
Sehnsucht
Gülümseyip o an beni gördüğünü hayal ediyorum.
Nerve und beleidige andere, denn bei mir bist du verkehrt.
Beschimpfung, Konflikt
Başkaların canını sıkıp hakaret et, çünkü bende yanlışsın.
(hin- und her-) bewegen, rütteln; verrücken transitiv oynatmakVerb
Essen hält Leib und Seele zusammen.
Sprichwort
Can boğazdan gelir.Redewendung
fuchsteufelswild ugs; außer Rand und Band
Ärger
zıvanadan çıkmış
(zıvana)
Du bist und bleibst ein Schauspieler.
Kritik, Verhalten
Sen oyuncusun ve öyle kalacaksın.
Lieb-und-Teuer-Sein
n
azizlik, -ğiSubstantiv
Er redet und redet und hört nicht auf!
Sprechweise / (reden) (aufhören)
Konuşur babam konuşur!
außerdem adv; und auch; noch dazu bir de
sich in Reih und Glied aufstellen
Formation
saf tutmakVerb
Nachrichten aus der Türkei und aus Deutschland Türkiye ve Almanya'dan haberler
grün und blau schlagen
Gewalt
çürütmekVerb
Bei uns hat es ziemlich heftig geschneit und es ist ungemütlich.
Wetter / (schneien)
Bizde çok kar yağdı ve hiç hoş değil.
Für mich gibt es keinen Grund mit Tuba Kontakt zu haben und für Tuba auch nicht.
Kommunikation
Ne benim için Tuba'yla görüşmem için sebep var nede Tuba için.
Es regnet und ist sehr kalt. Passend zu meiner Stimmung.
Befinden, Krise
Yağmur yağıyor ve hava çok soğuk. Tam da benim ruh halim gibi.
Bleib wie du bist ein besonderer und wunderbarer Mann.
Lob
Olduğun gibi kal - eşi bulunmaz ve mükemmel adam.
Warum verhältst du dich einmal so und einmal so ?
Konflikt, Beziehung, Motiv / (verhalten)
Niye bazen böyle, bazen öyle davranıyorsun ?
(davranmak = sich verhalten)
aufrichtig, ohne Arg und Falsch saf
ehrenvoll aufnehmen und reichlich bewirten verb izaz etmek
seit eh und je, schon immer öteden beri
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 16.05.2024 16:39:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (TR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken