| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Druck m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
estampagem f | | Substantiv | |
|
sich drücken vor |
eximir-se | | | |
|
(Kleid:) drücken, zwicken |
molestrar | | | |
|
drücken, bedrücken, unterdrücken, beklemmen |
oprimir | | | |
|
figfigürlich sich drücken vor |
figfigürlich escapar-se de | figfigürlich | | |
|
ugsumgangssprachlich drücken, sich herausputzen |
puxar | | | |
|
drücken an (Akk.), drücken in (Akk.) |
aconchegar a | | | |
|
unter Wasser nneutrum drücken |
submergir | | | |
|
kursiv drucken |
grifar | | | |
|
drucken lassen |
deixar imprimir | | | |
|
(j-m) de Hand ffemininum drücken |
apertar a mão ffemininum a | | | |
|
hieb- und stichfest |
invulnerável | | | |
|
drucken |
primar | | | |
|
drucken |
estampar | | | |
|
Firmenname mmaskulinum (od. Name) drucken lassen auf |
timbrar | | | |
|
drücken |
apertar | | Verb | |
|
drücken transitiv
(Tür) |
empurrar
(porta) | | Verb | |
|
drücken |
pressionar | | Verb | |
|
drücken |
carregar | | Verb | |
|
drucken, bedrucken |
imprensar | | | |
|
und überhaupt! |
e enfim! | | Redewendung | |
|
(typogr.:) drucken |
imprimir | | | |
|
drucken (+Akk) |
imprimir | | | |
|
(Zeitung:) drucken |
rodar | | | |
|
(typogr.:) drucken |
tirar | | | |
|
in Fleisch und Blut übergehen |
inveterar-se | | | |
|
ugsumgangssprachlich drücken |
puxar | | | |
|
sich drücken |
esquivar-se | | | |
|
platt drücken |
esborrachar | | | |
|
wir drücken |
premimos | | | |
|
platt drücken |
achatar | | | |
|
einflößen, drücken |
imprimir | | | |
|
sich drücken |
sonegar-se | | | |
|
(Kleid:) drücken |
molestar | | | |
|
drücken, zerdrücken |
apertar | | | |
|
bekümmern, drücken |
afligir | | | |
|
drücken, zusammendrücken |
apertar | | | |
|
schieben, drücken |
empurrar | | | |
|
pressen, drücken |
colar | | | |
|
schmiegen, drücken |
aconchegar | | | |
|
(Knopf:) drücken |
carregar em | | | |
|
sich drücken |
cabular | | | |
|
(Taste:) drücken |
premir | | | |
|
drücken, bedrücken |
onerar | | | |
|
romanische Sprachen f, plfemininum, plural und Literaturen f/pl |
românicas f/pl | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
Textil-und Bekleidungsindustrie f |
indústria ffemininum dos têxteis-vestuário | | Substantiv | |
|
und/nach (Zeitangaben) |
me | | | |
|
dann und wann |
de longe em longe | | Redewendung | |
|
Hotel- und Gaststättengewerbe n |
hotelaria f | | Substantiv | |
|
Gewinn- und Verlustrechnung f |
cálculo mmaskulinum de ganhos e perdas | | Substantiv | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
pfeffern und salzen |
salpimentar | | | |
|
Isaías relig. |
Jesaja relig. | | | |
|
Haut und Knochen |
carga de ossos ugsumgangssprachlich | | | |
|
Jäger und Sammler m |
caçador mmaskulinum recolector | | Substantiv | |
|
ugsumgangssprachlich na und? |
ugsumgangssprachlich e daí? | | | |
|
Bremen n |
Brema - | | Substantiv | |
|
dick |
rebolona adj. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:00:45 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 29 |