pauker.at

Französisch Deutsch restait au beau fixe

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
ein blaues Auge haben (fig.) Konjugieren avoir un œil au beurre noir, un œil poché Verb
unverändert gut bleiben irreg. rester au beau fixe Verb
schön bleiben irreg.
Wetter
rester au beau fixe
temps
Verb
Es brennt! Au feu !
auf der Rückseite, umseitig
verso {m}: I. Rückseite {f}; umseitig, auf der Rückseite / au verso; II. Verso {n} / Rückseite eines Blattes in einem Buch oder einer Handschrift;
au versoAdverb
im übrigen au surplus
auf gut Glück au hasard
im Moment au moment
auf dem Laufenden au courant
unterhalb von au-dessous
Festlohn ...löhne
m
salaire fixe -s
m
wirtsSubstantiv
Feuer! Au feu !
sehr guter Laune sein avoir le moral au beau fixe Verb
prächtiger Laune sein avoir le moral au beau fixe Verb
guter Verlierer -
m
beau jouer
m
sport, allgSubstantiv
netzintern interne au réseauAdjektiv
netzfähig apte au réseauAdjektiv
Dekl. Schokoladencremespeise -n
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Dekl. Gipfeltreffen -
n
(rencontre au) sommet
m
Substantiv
Erdnetz -e
n
réseau au sol
m
technSubstantiv
Dekl. Schokoladenmousse -s
f

Nachtisch, Süßigkeiten
mousse au chocolat
f
Substantiv
Bodenpersonal
n

Luftfahrt
personel au sol
m
Substantiv
Schinkenwurst
f
saucisson au jambon
m
Substantiv
innerhalb
au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
inmitten au milieu de
im Morgengrauen au petit matin
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Ski fahren gehen aller au ski
aufdecken mettre au jourVerb
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Dekl. Selbstkostenpreis -e
m
coûtant au prix
m
Substantiv
Dekl. Napalmbombe -n
f
bombe au napalm
f
militSubstantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
Arbeitseifer
m
ardeur au travail
f
Substantiv
beim Aufstehen au saut duliter
in Mitten von au milieu de
auf dasselbe herauskommen revenir au même
festmachen fixer Verb
abmachen
vereinbaren
fixer Verb
festlegen
setzen, stecken, beschließen, festsetzen
fixer Verb
befestigen fixer Verb
fixieren fixer Verb
stecken fixer figVerb
in der Rede stecken bleiben irreg.
Sprechweise
rester court Verb
beschließen fixer Verb
fest, bestimmt fixe
festsetzen fixer Verb
à + le au
zu au
in, am au
speichern, starren auf
fixieren
fixer Verb
setzen fixer Verb
Au-Pair-Mädchen
n
jeune fille au pair
f
Substantiv
Huhn n mit Reis
Speisen
poule f au riz
Rückenschmerzen haben
Körpergefühle, Symptome
avoir mal au dos
Dekl. Durchkämmen --
n
passage au peigne fin
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2024 14:31:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken