pauker.at

Französisch Deutsch Rapprochement

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Gegenüberstellung -en
f

eine Handlung bei dem zwei Sachen miteinander verglichen werden
rapprochement
m

action par laquelle on rapproche deux choses pour les comparer
Substantiv
Dekl. Vergleich -e
m
Satz
rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f}; II. {analogie} Gegenüberstellung {f}, Vergleich {m};
rapprochement -s
m
Satz
Substantiv
Abgleich -e
m
rapprochement -s
m
Substantiv
Dekl. Rapprochement -s
n

rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f};
rapprochement
m
Substantiv
Dekl. Wiederversöhnung -en
f

rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f};
rapprochement -s
m
polit, allg, pol. i. übertr. S.Substantiv
schräge Näherung
f
rapprochement oblique
m
elektriz.Substantiv
Dekl. Gegenüberstellung -en
f

rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f}; II. {analogie} Gegenüberstellung {f}, Vergleich {m};
rapprochement -s
m
Substantiv
Völkerannäherung
f
rapprochement des peuples
m
Substantiv
einen Zusammenhang herstellen faire le rapprochement Verb
Völkerverständigung
f
rapprochement des peuples
m
Substantiv
Rechtsangleichung
f

Fiktion zu Lasten von Privatleuten
rapprochement des législation
m
jur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
(Bank-)Kontenabgleich
m
état de rapprochement bancaire
m
finan, wirts, kaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. Annäherung -en
f

rapprochement {m}: I. Rapprochement / Annäherung {f}, {Politik} Wiederversöhnung {f};
rapprochement
m
Substantiv
Einige Punkte müssen indes erneut geprüft werden, damit unsere Gesetzgebung im Einklang mit dem revidierten Übereinkommen 108 steht und sich dem europäischen Rechtsrahmen stärker annähert.www.edoeb.admin.ch Toutefois certains points devront être revus pour que notre législation soit parfaitement conforme à la Convention 108 révisée et pour permettre un plus grand rapprochement avec le cadre juridique européen.www.edoeb.admin.ch
Eine solche Annäherung würde eine grössere Rechtssicherheit bieten, was nicht nur den betroffenen Personen, sondern auch den Datenbearbeitern und dem Wirtschaftsstandort Schweiz zum Vorteil gereicht.     www.edoeb.admin.ch Un tel rapprochement permettrait d'offrir une plus grande sécurité juridique. Ce serait non seulement à l'avantage des personnes concernées, mais aussi des responsables de traitement et de la place économique suisse.www.edoeb.admin.ch
Das wachsende Interesse der Cablecom an den Diensten der Swiss TXT erklärt sich durch die Annäherung von Inhalteanbietern und Verteilmedien, welche durch die technische Konvergenz möglich wurde.www.admin.ch L'intérêt croissant de Cablecom pour les prestations de Teletext Suisse SA s'explique par le rapprochement des branches du contenu et de la distribution, un phénomène qui s'est développé grâce à la convergence technique.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 1:03:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken