Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
ein Loch im Zahn haben Zahnarztbesuch
Konjugieren avoir une carie Verb
mutlos sein
Konjugieren avoir le cafard Verb
bezwecken
Konjugieren avoir pour but Verb
bedürfen
Konjugieren avoir besoin de Verb
traurig sein
Konjugieren avoir le cafard Verb
verstimmt sein
Konjugieren avoir le cafard Verb
einen guten Charakter haben Charakter
Konjugieren avoir un bon caractère caractère
Verb
einen schlechten Charakter haben
Konjugieren avoir un mauvais caractère Verb
gut aussehen
Konjugieren avoir l'air bien Verb
ein Wirrkopf sein ugs umgangssprachlich
Konjugieren avoir l'esprit brouillon abw. abwertend Verb
einen athletischen Körperbau haben Körperbau
Konjugieren avoir une carrure athlétique Verb
folgsam sein Charakter
Konjugieren avoir un caractère docile Verb
in guter seelischer Verfassung sein / gut drauf sein ugs) Befinden
Konjugieren avoir le moral, avoir bon moral Verb
schlecht / knapp bei Kasse sein Geld , Finanzen
Conjuguer avoir la bourse bien plate fam familiär umgsp Umgangssprache Verb
eine Begabung haben für
Konjugieren avoir la bosse de fam.
Verb
gutmütig aussehen
Konjugieren avoir l'air bon enfant Verb
so gut sein und ... + Inf.
Konjugieren avoir la bonté de + inf.
Verb
etw. tun müssen
Konjugieren avoir besoin de faire qc Verb
die Güte haben etw. zu tun Handeln
Konjugieren avoir la bonté de faire qc Verb
auf jmdn. stehen ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
eine lahme Ente sein ugs. , abwertend
Konjugieren avoir des nouilles à la place des muscles fam.
sport Sport , umgsp Umgangssprache Verb
Dekl. Kinosaal ...säle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
salle de cinéma f
Substantiv
Dekl. Speisesaal ...säle m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Essen
salle à manger f
manger
Substantiv
▶ Konjugieren riechen
pif(f)er umgsp Umgangssprache Verb
pantoffeln pantoufler {Verb}: I. pantoffeln / mit einem Pantoffelförmigen Holz Leder geschmeidig, weich machen;
pantoufler altm altmodisch, veraltet , Handw. Handwerk Verb
steigen
monter Verb
schmutzige Wäsche haben
avoir du linge sale Verb
Dekl. Dienst nach Vorschrift m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grève du zèle f
Substantiv
dicht entlang fahren irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser frôler übertr. übertragen Verb
sich lustig machen
rigoler Verb
wiederbeleben ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern;
ranimer allg allgemein Verb
Spaß machen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
vernieten river {Verb}: I. nieten; II. {übertragen} vernieten;
river Verb
umherstreifen irreg.
rôder Verb
nieten river {Verb}: I. nieten; II. {übertragen} vernieten;
river Verb
wetteifern rivaliser {Verb}: I. {allg.} rivalisieren / einen Bachnachbarn finden; II. {neuzeitlich}, {abwertend durch die römisch katholische Kirche gemacht} rivalisieren / um den Vorrang kämpfen;
rivaliser neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend , kath. Kirche katholische Kirche Verb
um den Vorrang kämpfen rivaliser {Verb}: I. {allg.} rivalisieren / einen Bachnachbarn finden; II. {neuzeitlich}, {abwertend} rivalisieren / um den Vorrang kämpfen;
rivaliser relig Religion , neuzeitl. neuzeitlich , abw. abwertend , kath. Kirche katholische Kirche Verb
anöden raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen Verb
rasieren raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser personne Verb
trotzen raidir {Verb}: I. anspannen; II. {fig.} trotzen; III. {se raidir} steif werden;
raidir fig figürlich Verb
zurückschalten rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
rétrograder auto Auto Verb
abreißen irreg. raser {Verb}: I. {personne, menton} rasieren; II. {barbe} abrasieren; III. {maison} abreißen; IV. {übertragen} rasieren / dem Erdboden gleich machen; V. rasieren / dicht entlang fahren; VI. {ugs.} anöden;
raser maison Verb
wegstreicheln retrancher {Verb}: I. wegstreicheln; II. {se retrancher}, {auch fig.} sich verschanzen;
retrancher Verb
harken ratisser {Verb}: I. harken, rechen; II. {fouiller} durchkämmen;
ratisser Verb
zurückweichen irreg. rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
rétrograder Verb
steif werden raidir {Verb}: I. anspannen; II. {fig.} trotzen; III. {se raidir} steif werden;
raidir Verb
ab-, wegschneiden; streichen retrancher {Verb}: I. wegstreicheln; II. {se retrancher}, {auch fig.} sich verschanzen;
retrancher Verb
zurückfallen irreg. rétrograder {Verb}: I. zurückweichen, zurückfallen; {Auto} zurückschalten;
rétrograder Verb
rationieren rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
haushälterisch einteilen rationner {Verb}: I. rationieren / in festgelegten, relativ kleinen Rationen zuteilen, haushälterisch einteilen;
rationner Verb
wiedervereinigen réunifier {Verb}: I. wiedervereinigen;
réunifier Verb
eine Kleinigkeit essen irreg. nachmittags Kind
goûter ({enfant)}
Verb
rechen ratisser {Verb}: I. harken, rechen; II. {fouiller} durchkämmen;
ratisser Verb
gewährleisten assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
assurer Verb
zusichern assurer {Verb}: I. zusichern, garantieren, sicherstellen, gewährleisten;
assurer Verb
versessen sein auf Akk. raffoler {Verb}: I. versessen sein, schwärmen;
raffoler de Verb
scherzen, spaßen, ulken rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
rosten lassen rouiller {Verb}: I. rosten lassen; II. {rouiller verbe intransitif} rosten; II. {se rouiller} rosten, {fig.} einrosten;
rouiller Verb
berauschen soûler {Verb}: I. betrunken machen; II. {fig.} benommen machen, berauschen; III. {verbe refl.: se soûler} sich betrinken, {ugs.} sich besaufen; IV. {ugs.}, {fig.} jmdn. totquatschen, jmdn. zumüllen, jmdn. nerven, jmdn. ganz benommen machen;
soûler fig figürlich Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 15.05.2024 4:11:33 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 33