pauker.at

Französisch Deutsch brachte unter Dach und Fach

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Kubus Kubus und Kuben
m
cube
m
Substantiv
Dekl. Dach Dächer
n
pavillon
m

auto
Substantiv
Dekl. Konfiguration- und Namensmanagement -s
n
gestion de la configuration et des noms
f
technSubstantiv
Dekl. Gewinn- und Verlustrechnung -en
f
compte de pertes et profits
m
Substantiv
Dekl. Teilzeit- und Befristungsgesetz -e
n
loi allemande sur le travail à temps partiel et le contracts de travail à durée déterminée
m
jur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
Dekl. Adresse und Telefonnummer
f
coordonnées fam.
f, pl
fam.Substantiv
Dekl. Anwahl- und Ausführungsbefehl -e
m
commande sélection-exécution -s
f
technSubstantiv
etw. unter Dach und Fach bringen irreg. k boucler qc Verb
unter Dach und Fach sein (fig.) être terminé
unter par-dessousPräposition
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Butter
f

Lebensmittel
beurre
m
Substantiv
Die Sache ist unter Dach und Fach.
Ergebnis, Erfolg
L'affaire est dans le sac.
Und-Zeichen
n

Typografie
l'esperluette et l'esperluète
f

typographie
Substantiv
unterbringen caser
[kaze]
milit, relig, Verwaltungspr, Rechtsw., kath. Kirche, elektriz.Verb
Dekl. Instanz der Sende- und Empfangsübergabe
f
entité de dépôt et de remise
f
technSubstantiv
Produkte und Dienstleisungen
f, pl
produits et services
m, pl
Komm.Substantiv
Herr so und so
m
monsieur Untel
m
Substantiv
Frau so und so
f
madame untelle
f
umgspSubstantiv
ganz und gar tout à fait
Fleisch- und Wurstwarengeschäft
n

Läden
charcuterie
f
Substantiv
Unterkunft und Verpflegung logé, nourri, blanchi
unter sousPräposition
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer
n, pl
tronc commun
m
uni, übertr.Substantiv
Fach Fächer
n
élément de colonne
m
technSubstantiv
unter au-dessous de, sousPräposition
Dach- mansardé(e)
Dekl. Punsch -e und Pünsche
m

Getränk
punch et ponch
m

boisson
culinSubstantiv
und etPartikel
und et
unter freiem Himmel schlafen dormir à la belle étoile
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
unter der Führung von dans le sillage de
unter Vertrag bei ... bis ... sous contrat avec ... jusqu'en ... sportsport
Man trank und tanzte On but et l'on dansa
Industrie und Handelskammer IHK
f
chambre de commerce et d'industrie C.C.
f
wirts, Verwaltungspr, Komm., Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Gespräch unter vier Augen -e
n

Konversation
entretien entre quatre yeux
m
Substantiv
Saint-Pierre und Miquelon Saint-Pierre-et-Miquelon
mit Leib und Seele corps et âme
über Berge und Täler par monts et par vauxRedewendung
statistische, mathematische und verwandte Fachkräfte
f, pl
professions intermédiaires de la statistique et des mathématiques, et assimilées
f, pl
Substantiv
Dekl. Protokoll für Sende- und Empfangsübergabe -e
n
protocole de dépôt et de remise
m
technSubstantiv
Sie sind (/ weilen) unter uns!
Meinung
Ils sont parmi nous !
von Luft und Liebe leben vivre d'amour et d'eau fraîcheRedewendung
unter einem Dach leben vivre sous le même toitVerb
unruhig auf und ab laufen
Bewegung
tourner comme un ours en cage ugs
Empfindungen wie Schmerz und Durst
Gefühle, Körpergefühle, Wahrnehmung
des sensations, comme celles de la douleur et de la soif
nach und nach peu à peu
unterm Dach sous les toits
unter Alkoholeinfluss
Alkohol
sous l'empire de l'alcool
unter anderem entre autres (choses)
unter Vorbehalt sous réserve
zwischen, unter entre
unter, unterhalb
Lokalisation
au-dessous
unter Narkose sous anesthésie
unter Hausarrest
Justiz
en résidence surveillée
f
Substantiv
leiden unter souffrir de Verb
etw. unterschlagen irreg. bâtir qc Textilbr.Verb
untervermieten sous-louer Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.05.2024 15:19:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken