pauker.at

Französisch Deutsch Nutzen aus seinem Vermögen ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
bestehen aus irreg. se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen -
n
signal à plusieurs éléments
m
technSubstantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element
n
signal à un élément
m
technSubstantiv
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
Dekl. Not-Aus-Kreis -e
m
Satz
circuit d'arrêt d'urgence
m
Satz
technSubstantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
auspressen pressurer Verb
stammen aus dater de
aus-zerschneiden découperVerb
von seinem Vermögen leben
Finanzen
vivre de ses rentes
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit) par fainéantise
gebildet aus formé,e à partir de
aus chinesischem Porzellan en porcelaine de Chine
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
aus provenant de
aus de
Nutzen
m
bien
m

avantage
Substantiv
aus à prép [provenance]
ausstechen crever Verb
aus en
composition
Präposition
Konjugieren aussehen paraîtreVerb
nützen servir
Nutzen
m
avantage
m
Substantiv
aus en provenance de
avion, train
Adverb
ausbrennen cautériser
[koterize]; méd. plaie
Verb
aus en
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt.
Verhalten, Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
Dekl. Halskette aus Silber -n
f

Schmuck
collier en argent
m
Substantiv
aus [reiner] Vergesslichkeit par oubli
aus der Luft gegriffen infondé adj [rumeurs, accusation, chiffrés]
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
aus dem Schlaf aufschrecken réveiller en sursaut
Topf aus rostfreiem Stahl casserole en acier inoxydable
Leute aus dem Norden gens du Nord
ich suche etw aus je choisis
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
jemandem aus der Hand fressen manger dans la main de qn
Sohn aus reichem, gutem Hause fils de famille
m
Substantiv
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
es Schüttet wie aus Eimern il pleut à seaux
auszahlen payer
régler
Verb
aus Feigheit par lâcheté
(stammend) aus originaire de
aus Frankreich de France
aus Plastik en plastique
aus Frankreich français(e)
aus Glas
Materialien
en verreAdjektiv, Adverb
bestehend aus composé de
aus Solidarität par solidarité
aus Italien italien(ne)
aus Verzweiflung par désespoir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.05.2024 15:02:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken