auf Deutsch
in english
en français
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Französisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Zahlen
Foren
was ist neu
Französisch
Grammatikforum
Sprachkurse
zweisprachige Texte
Lektionen
Begrüßung/Höflichkeit
Transport
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Französisch Deutsch (ist) auf eine Sandbank aufgelaufen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Französisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
abfliegen
flog ab
(ist) abgeflogen
Flugzeug
partir
avion
aviat
Luftfahrt
Verb
übereinkommen
kam überein
(ist) übereingekommen
convenir
convenu(e)
Verb
Dekl.
eine
bestimmte
Marke
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
Genitiv
der
bestimmten Marke
der
bestimmten Marken
Dativ
der
bestimmten Marke
den
bestimmten Marken
Akkusativ
die
bestimmte Marke
die
bestimmten Marken
une
marque
précise
f
Substantiv
Dekl.
Verbindung
auf
Wunsch
-en
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Verbindung auf Wunsch
die
Verbindungen auf Wunsch
Genitiv
der
Verbindung auf Wunsch
der
Verbindungen auf Wunsch
Dativ
der
Verbindung auf Wunsch
den
Verbindungen auf Wunsch
Akkusativ
die
Verbindung auf Wunsch
die
Verbindungen auf Wunsch
connexion
à
la
demande
f
Substantiv
tauchen
intransitiv
tauchte
(ist) getaucht
plonger
plongeait
plongé(e)
sport
Sport
,
Freizeitgest.
Freizeitgestaltung
Verb
Dekl.
Kauf
auf
Probe
Käufe ...
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Kauf auf Probe
die
Käufe auf Probe
Genitiv
des
Kauf[e]s auf Probe
der
Käufe auf Probe
Dativ
dem
Kauf[e] auf Probe
den
Käufen auf Probe
Akkusativ
den
Kauf auf Probe
die
Käufe auf Probe
vente
à
titre
d'essai
f
jur
Jura
,
Verwaltungspr
Verwaltungssprache
,
steuer
Steuerrecht
,
kaufm. Sprache
kaufmännische Sprache
Substantiv
auf
eine
Hochzeit
gehen
Heirat
aller
à
la
noce
auf
eine
Sandbank
auflaufen
lief auf eine Sandbank auf
(ist) auf eine Sandbank aufgelaufen
s'échouer
sur
un
banc
s'échouer
s'échoué(e)
naut
Nautik, Schifffahrt
Verb
Dekl.
eine
in
Scheiben
geschnittene
Gurke
-n
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
Genitiv
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
der
in Scheiben geschnittenen Gurken
Dativ
der
in Scheiben geschnittenen Gurke
den
in Scheiben geschnittenen Gurken
Akkusativ
die
in Scheiben geschnittene Gurke
die
in Scheiben geschnittenen Gurken
un
concombre
coupé
en
rondelles
m
Substantiv
Dekl.
Umschalten
auf
Zwischenfrequenzen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
die
Genitiv
des
Umschaltens auf Zwischenfrequenzen
der
Dativ
dem
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
den
Akkusativ
das
Umschalten auf Zwischenfrequenzen
die
commutation
aux
fréquences
intermédiaires
f
techn
Technik
Substantiv
aufspulen
spulte auf
(hat) aufgespult
bobiner
bobinait
bobiné(e)
Verb
absterben
starb ab
(ist) abgestorben
Satz
(z.B.Motor)
caler
calait
calé(e)
Satz
motor
Verb
herkommen
irreg.
herkommen
kam her
(ist) hergekommen
provenir
provenu(e)
Verb
geschehen
irreg.
geschehen
geschah
(ist) geschehen
se
pratiquer
se pratiquait
se pratiqué(e)
Verb
Eislaufen
gehen
ging Eislaufen
(ist) Eislaufen gegangen
patiner
patinait
patiné(e)
sport
Sport
,
umgsp
Umgangssprache
,
Freizeitgest.
Freizeitgestaltung
Verb
jemandem
eine
Ohrfeige
geben
mettre
des
tartes
à
qn
auffallen
Person
auffallen
fiel auf
(ist) aufgefallen
se
faire
remarquer
personne
se faire remarquer
Verb
auf
Nimmerwiedersehen
à
plus
jamais
er
ist
il
est
bedacht
auf
soucieux
de
übertr.
übertragen
Adjektiv
Business
ist
Business.
les
affaires
sont
les
affaires
(f/pl)
Geschäft
ist
Geschäft.
les
affaires
sont
les
affaires
f, pl
femininum, plural
auf
den
jour
pour
jour
eine
Süßspeise
le
blanc-manger
auf
Umwegen
de
façon
détournée
kommen
auf
kam auf
(ist) gekommen auf
compter
comptait
compté(e)
Verb
aufspringen
sprang auf
(ist) aufgesprungen
bondir
bondissait
bondi(e)
Verb
aufspringen
irreg.
aufspringen
sprang auf
(ist) aufgesprungen
se
fendiller
se fendillait
se fendillé(e)
peau
Verb
auftreten
irreg.
auftreten
trat auf
(ist) aufgetreten
se
produire
Theat.
Theater
Verb
auffallen
irreg.
auffallen
fiel auf
(ist) aufgefallen
se
remarquer
se remarquait
se remarqué(e)
Verb
aufwachen
wachte auf
(ist) aufgewacht
se
réveiller
se réveillé(e)
Verb
eine
kühle
Atmosphäre
Stimmung
une
absence
de
vie
zurückgehen
auf
ging zurück auf
(ist) zurückgegangen auf
remonter
à
remonter
remontait
remonté(e)
Verb
eine
Behinderung
überwinden
surmonter
un
handicap
Vorsicht
ist
geboten.
La
prudence
est
de
mise.
sich
beziehen
auf
se
concerner
auf
dasselbe
herauskommen
revenir
au
même
eine
bewunderte
Frau
une
femme
admirée
eine
Zeitung
abonnnieren
s'abonner
à
un
journal
sich
beschränken
auf
se
limiter
à
eine
wichtige
Entscheidung
une
importante
décision
eine
Denkpause
einlegen
Überlegung
faire
une
pause
(pour
réfléchir)
Dekl.
eine
Schachtel
Wattestäbchen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Genitiv
der
Schachtel Wattestäbchen
der
Dativ
der
Schachtel Wattestäbchen
den
Akkusativ
die
Schachtel Wattestäbchen
die
Körperpflege
une
boîte
de
coton-tiges
f
Substantiv
eine
verrückte
Sache
une
drôle
d'affaire
eine
zweistündige
Sitzung
Zeitangabe
une
réunion
de
deux
heures
Dekl.
eine
Schachtel
Zahnstocher
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Schachtel Zahnstocher
die
Genitiv
der
Schachtel Zahnstocher
der
Dativ
der
Schachtel Zahnstocher
den
Akkusativ
die
Schachtel-Zahnstocher
die
une
boîte
de
cure-dents
f
Substantiv
sich
einlassen
auf
s'embarquer
dans
auf
etw.
kommen
irreg.
auf etw. kommen
kam auf etw.
(ist) auf etw. gekommen
dériver
de
qc
dériver
dérivait
dérivé(e)
Verb
auf
gleicher
Höhe
de
front
Redewendung
plötzlich
auftauchen
tauchte plötzlich auf
(ist) plötzlich aufgetaucht
surgir
surgissait
surgi(e)
Verb
Sie
ist
aufgestanden.
Elle
s'est
levée.
auf
deine
Gefahr
à
tes
risques
et
périls
Redewendung
ich
räume
auf
je
range
Er
ist
Nichttänzer.
Il
ne
danse
pas.
auf
dem
Luftweg
par
aêrienne
Redewendung
auf
dem
Laufenden
au
courant
auf
unsere
Kosten
à
nos
frais
es
ist
nötig
il
faut
Dekl.
eine
Dose
Erbsen
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
Genitiv
der
Dose Erbsen
der
Dosen Erbsen
Dativ
der
Dose Erbsen
den
Dosen Erbsen
Akkusativ
die
Dose Erbsen
die
Dosen Erbsen
une
boîte
de
petits
pois
f
culin
kulinarisch
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.05.2024 12:58:34
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (FR)
GÜ
Häufigkeit
45
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
Á
Â
Ç
È
É
Ê
Ë
Î
Ï
Ô
Ù
Û
œ
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
ù
û
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X