pauker.at

Englisch Deutsch Stand des Projekts, Projektstatus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Stand
m
statusSubstantiv
Dekl. Stand
m
stallSubstantiv
Dekl. Handelsbeschränkung (Beschränkung des Handels)
f
restrain of tradeSubstantiv
Dekl. Fahrer des Lieferdienstes
m

delivery driver
{m/w/d}
Substantiv
Dekl. Anschuldigung
f

Anschuldigungen des sexuellen Missbrauchs
allegation
allegations of sexual abuse
Substantiv
Dekl. eine Form des gesellschaftlichen Umgangs
f
a form of social intercourseManipul. Prakt.Substantiv
weniger bedeutendes Mitglied des britischen Königshauses​ minor royal
Dekl. Tier- und Pflanzenwelt des Meeres
f
marine lifeSubstantiv
Dekl. die Posaunen des Jüngsten Gerichts
f, pl
the crack of doomfig, religSubstantiv
Dekl. Stand des Projekts, Projektstatus m
m
project statusSubstantiv
Dekl. Schlafapnoe (Atemstillstand während des Schlafes) -n
f
sleep apnoeamedizSubstantiv
Dekl. Jungpflanzen des Taschentuchbaums
f, pl
seedlings of the handkerchief tree
pl
landw, ForstwSubstantiv
Dekl. Hitparade des US-amerikanischen Magazins Billboard
f
Billboard Hot 100Substantiv
Dekl. Art des Geschäfts
f
nature of businessinforSubstantiv
Dekl. Zeitspanne f, Phase f
n

ununterbrochene Zeitspanne des Schlafes
stretch
unbroken stretch of sleep
Substantiv
jem. leiden können stand someone
Dekl. das Resümee des Projekts
n
the summary of the projectSubstantiv
Dekl. Sitzungsraum
m

des Vorstands / Aufsichtsrats
boardroomSubstantiv
Dekl. Ausgleichung, das Ausgleichen -en, --
f
reconcilation -sSubstantiv
Dekl. Aussperrung, das Aussperren -en, --
f
lock-outSubstantiv
Dekl. Mitglied des Geschäftsprozessteams -er
n
business process team memberkaufm. SpracheSubstantiv
Dekl. nachträglicher Neuaufbau des Lieferantenumsatzes --
m
retrospective compilation of vendor business volumeinforSubstantiv
Dekl. Einstellungsdatum des Arbeitnehmers
n
employee date of hireSubstantiv
Dekl. Beilegung, das Beilegen -en, --
f
reconcilation -sSubstantiv
freiwillige Sozialleistung des Arbeitgebers perk
des Wartens überdrüssig sein tired of waiting
bedeuten stand forVerb
Ausstellungsstand exhibition stand
Stand m, Stillstand
m
standSubstantiv
Aushilfe
f
stand-inSubstantiv
Messestand m, Stand
m
booth, standSubstantiv
Ausgeburt des Teufels spawn of the devil
Da lag ich wohl falsch. I stand corrected.Redewendung
Ende des Textes ETX = end of textEDV
wegen des Regens owing to the rain
Wertpapiere des AV long term investment
am Rande des on the verge of/on the brink of
Nichteinhaltung (des Gesetzes) negligence
Vertreter m, Vertretung
f
substitute, stand-inSubstantiv
einen Stand betreiben run a stand expression Verb
Konjugieren stehen standVerb
Dekl. Weckruf, das Aufrütteln -e, --
m
wake-up call -sSubstantiv
Dekl. Glühverlust des Trockenrückstandes
m
ignition loss of dry residueFachspr.Substantiv
Dekl. Rückstellung, das Rückstellen -en, --
f

das Rückstellen, Rücksetzen
resetSubstantiv
Dekl. Formel, Formular n
f
formula - formSubstantiv
Dekl. Bedeckungsgrad (des Himmels mit Wolken) -e
m
cloud coveragechemi, milit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
strahlen light up Verb
(Zeitungs)Ständer
m
standSubstantiv
Ständer
m
standSubstantiv
Stand aufbauen (abbauen) install (remove) a standVerb
Tracht des elisabethanischen Zeitalters Elizabethan costumes
aufgrund des großen Urlauberzustroms owing to the large influx of holidaymakers
Wahl des richtigen Zeitpunktes timing
Regel des prozentualen Gebotsaufschlags
f
bid increment percentage ruleSubstantiv
Organisation f des Nordatlantikvertrags North Atlantic Treaty Organization, NATO
nach dem Stand der Dinge as matters stand
Schlange stehen stand in line, line up [Am.]Verb
der größte Teil des Tages most of the day
Schirmständer
m
umbrella standSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.05.2024 22:24:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken