| Deutsch▲▼ | Türkisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Unsere Freundschaft ist mir viel wert.
Beziehung |
Dostluğumuzun önemi benim için büyük.
(dostluk) | | | |
|
alte Freundschaft ffemininum |
eski dostluk | | Substantiv | |
|
Bindung ffemininum
Psychologie |
bağlılık | | Substantiv | |
|
zeitweilige Beziehung f |
geçici ilişki | | Substantiv | |
|
belasten [Beziehung] |
güçleştirmek | | Verb | |
|
(enge) Freundschaft f |
ahbaplık | | Substantiv | |
|
Beziehung (zu) f |
-la ara | | Substantiv | |
|
Wie stellst Du dir unsere Beziehung vor? Wie oft sehen wir uns? Wie lang sehen wir uns? Wann sehen wir uns?
Beziehung |
İlişkimiz hakkında düşüncelerin ne? Birbirimizi ne sıklıta görüyoruz? Birbirimizi ne kadar uzun görüyoruz? Birbirimizi ne zaman göreceğiz? | | | |
|
Freundschaft ffemininum, Kameradschaft f |
arkadaşlık, -ğı
(arkadaşlığı) | | Substantiv | |
|
Auch wenn manche Freundschaften jahrelang bestehen, können sie zu Ende gehen.
Freundschaft |
Bazı dostluklar yıllar geçse de bitebiliyor | | | |
|
Für mich ist es normal, jemanden zu fragen, was passiert ist oder warum es ihm schlecht geht. Das ist Freundschaft!
Freundschaft |
Birine ne olduğunu veya neden kötü olduğunu sormak benim için normal bir şey. Arkadaşlık budur! | | | |
|
Liebe ffemininum, Freundschaft f |
muhabbet | | Substantiv | |
|
Wir sind schon lange miteinander befreundet.
Freundschaft |
Biz uzun süredir arkadaşız. | | | |
|
großer Freundeskreis mmaskulinum
Freundschaft |
geniş arkadaş cevresi | | Substantiv | |
|
Vater-Tochter-Beziehung f
Familie, Psychologie |
baba kız münasebeti
(münasebet) | | Substantiv | |
|
Vater-Sohn-Beziehung f
Familie, Psychologie |
baba oğul münasebeti | | Substantiv | |
|
Ich denke immer an dich.
Beziehung |
Hep seni düşünüyorum. | | | |
|
Ich hoffe, unsere Liebe wird ein gutes Ende finden, denn ich werde niemals mehr jemanden so lieben wie dich, vergiss das niemals.
Beziehung |
Umarım, aşkımızın sonuda güzel olur, çünkü bundan sonra kimseyi seni sevdiğim kadar sevemem, bunu asla unutma. | | | |
|
Beziehung ffemininum (zu) |
ilişki (ile), bağlantı (ile) | | | |
|
Hinsicht ffemininum, Beziehung f |
yön | | Substantiv | |
|
Ich habe keine Begabung, um in die Zukunft zu sehen, aber ich weiß, dass unser gemeinsames Leben großartig sein wird.
Beziehung |
Geleceği görme yeteneğim yok, ama birlikte yaşamımız çok muhteşem olacak. | | | |
|
Ich bin glücklich mit dir.
Beziehung |
Ben seninle mutluyum. | | | |
|
Wenn du mich so liebst, warum lässt du mich so lange warten?
Beziehung |
Beni o kadar seviyorsan, neden beni o kadar bekletiyorsun?
(bekletmek) | | | |
|
Manchmal denke ich, dass wir schon verheiratet sind, denn das, was wir erlebt haben, ist wie eine Beziehung zwischen Eheleuten.
Beziehung |
Bazen seninle kendimi evli gibi hissediyorum çünkü yaşadıklarımız bir karı koca arasında ki ilişki gibi. | | | |
|
Band nneutrum, Bindung f
Zwischenmenschliches |
bağ, bağlılık | | Substantiv | |
|
Ich habe dich. / In meinem Leben gibt es dich.
Beziehung |
Hayatımda sen varsın. | | | |
|
durch Beziehung (/ Beziehungen) |
tanıdık sayesinde | | | |
|
Du bist meine Energiequelle. Unser Liebe hilft mir.
Beziehung |
Enerji kaynağımsın. Aşkımız bana yardımcı oluyor. | | | |
|
Freundschaft ffemininum, Kameradschaft ffemininum |
dostluk
dost = Freund | | Substantiv | |
|
durch einen unglücklichen Zufall
Umstände, Ursache |
rasgele bir şanssızlık ile | | | |
|
Du bist immer in meinen Gedanken.
Beziehung, Sehnsucht |
Hep aklımdasın. | | | |
|
Ich vermisse dich mehr, als ich eigentlich sollte.
Beziehung (vermissen) |
Seni olması gerekenden daha fazla özlüyorum.
(özlemek) | | | |
|
Wir sind keine Freunde mehr.
Freundschaft, Konflikt |
Biz artık arkadaş değiliz. | | | |
|
ein befreundeter Arzt
Freundschaft, Bekanntschaft |
dost bir doktor | | | |
|
Ich bin mit ihm/ihr befreundet.
Bekanntschaft, Freundschaft |
Onunla arkadaşım. | | | |
|
Wir sind nur Freunde.
Freundschaft, Zwischenmenschliches |
Biz sadece arkadaşız (/ arkadaşlarız). | | | |
|
eine Beziehung herstellen (/ knüpfen) |
bir ilişki kurmak | | | |
|
zum Paar werden
Beziehung |
eşleşmek | | Verb | |
|
Die Entfernung und die Sprachprobleme machen es nicht leichter.
Verständigung, Beziehung |
Uzaklık, dil sorunları işimi kolaylaştırmıyor. | | | |
|
Für mich ist dein Äußeres nicht wichtig, für mich ist nur dein Herz wichtig.
Beziehung, Aussehen |
Benim için dış görünüşün önemli değil sadece benim için senin kalbin önemli. | | | |
|
Ich meine es doch nur gut mit Dir. / Ich bin Dir gegenüber nur wohlgesonnen.
Beziehung, Mitgefühl |
Sadece, senin iyiliğini istiyorum. / Sana karşı sadece iyi niyetliyim. | | | |
|
Ich werde dich niemals vergessen.
Beziehung, Versprechen |
Ben seni asla unutmayacağım. (→ unutmak) | | | |
|
Die Frage ist, ob wir beide stärker sind als die Entfernung und die Sprachbarrieren.
Beziehung, Lebenssituation |
Soru ikimizin uzaklık ve dil sorunlarından daha güçlü olup olmadığımız. | | | |
|
Ich sollte dich einfach vergessen.
Beziehung, Konflikt |
Seni unutmam gerekirdi.
(unutmak) | | | |
|
Ich bin immer für dich da.
Beziehung, Versprechen |
Hep arkandayım. | | | |
|
Ohne Dich geht es nicht mehr.
Beziehung, Sehnsucht |
Sensiz olmuyor artık. | | | |
|
Du machst mein Leben schön und dafür danke ich dir sehr!
Liebe, Beziehung |
Sen hayatımı şenlendiriyorsun ve bunun için sana çok teşekkür ediyorum.
(şenlendirmek) | | | |
|
in dieser Beziehung/Hinsicht |
bu bakımdan | | | |
|
Zusammen sind wir stark. Und wenn wir ehrlich miteinander reden, dann schaffen wir das auch.
Ermutigung, Beziehung |
Birlikte güçlüyüz. Ve dürüstçe birbirimizle konuşursak üstesinden geliriz. | | | |
|
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
Sprichwort |
Yarım elma gönül alma. | | Redewendung | |
|
die Freundschaft mit jemandem pflegen |
birisiyle olan arkadaşlığı korumak | | Redewendung | |
|
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
Spruch, Redensart, Sprichwort |
Çam sakızı çoban armağanı.
(armağan)
wörtl.: Fichtenharz ist das Geschenk des Hirten. | | | |
|
Wir sind verheiratet.
Ehe, Beziehung |
Evliyiz. | | | |
|
Proportion ffemininum, Verhältnis nneutrum, Beziehung ffemininum |
nispet | | Substantiv | |
|
Ich trage dich in meinen Herzen und so bist du immer bei mir.
Beziehung/ (tragen) (Herz) |
Seni kalbimde taşiyorum, böylelikle zaten her zaman yanımdasın.
(taşımak) (kalp) (yanımda) | | | |
|
Kontakt mmaskulinum, Berührung ffemininum; Beziehung ffemininum |
temas | | Substantiv | |
|
sich näher kommen, sich steigern [Freundschaft] intransitiv reziprok |
sıklaşmak | | Verb | |
|
Traumfrau, du bist für immer in meinem Herzen.
Liebeserklärung, Beziehung / (Herz) |
Afet, sen ebediyen kalbimdesin. | | | |
|
Dieses habe ich für Dich geschrieben.
Beziehung, Geschenk / (schreiben) |
Bunu senin için yazdım. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 23:31:19 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 8 |