pauker.at

Türkisch Deutsch brachte Glück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschTürkischKategorieTyp
Dekl. Glück, Wohlergehen
n
saadet, -tiSubstantiv
Glück bringen
Aberglaube
uğur getirmekVerb
Glück bringend uğurluAdjektiv
Du hattest Glück.
Einschätzung, Ergebnis
Şansın yaver gitti.
Wir hatten Glück.
Ergebnis
Şansımız yaver gitti.
vor Glück strahlen
Nonverbales, Reaktion
mutluluktan yüzü gülmekRedewendung
Er hatte kein Glück.
Misserfolg
Onun şansı yaver gitmiyordu.
Euch viel Glück!
Wunsch
Size mutluluklar!
(mutluluk)
Ich wünsche dir viel Glück!
Wunsch / (wünschen)
Sana bol şans dilerim.
(dilemek)
Er hat immer Glück bei den Frauen.
Flirt
Kadınlarla şansı hep yaver gider.
Ich möchte dein Glück in deinem Gesicht und jenes Glänzen sehen. Yüzünde mutluluğu ve o ışığı görmek istiyorum.
Glück
n
baht, -tıSubstantiv
Glück
n
kut, -tu selten, uğur, -ruseltenSubstantiv
zum Glück şansa
Glück verheißend
Aberglaube
uğurluAdjektiv
Ich wünsche dir Gesundheit, Glück, Zufriedenheit… einfach das, was du dir auch selber erträumst.
Wunsch
Sana sağlık, mutluluk, memnunluk... kısaca hayal ettiğin her şeyi dilerim.
Glück n, Freude
f
mutluluk (→ mutluluğu)Substantiv
sagenhaftes Glück ugs müthiş bir fırsatRedewendung
Schicksal, Glück, Geschick
n
talihSubstantiv
Glück bringend, glückbringend şans getiren
Versuche dein Glück!
Ermutigung
Şansını dene!
Viel Glück!
Wunsch
Bol şanslar!
(şans)
Was für ein Glück!
Reaktion
Ne mutluluk!
Gunst f, Schicksal, Glück
n
baht, -tıSubstantiv
Glück haben; Schwein haben ugs
Ergebnis, Erfolg
şansı yaver gitmek
(şans)
Redewendung
Das nennt man Glück! Buna talih derler!Redewendung
durcheinanderbringen, in Unordnung bringen transitiv karıştırmakVerb
Was für ein großes Glück! Ne büyük bir mutluluk!
Gott sei Dank! / Zum Glück!
Ausruf
Çok şükür!
kein Glück im Leben haben
Lebenssituation
asla şansı olmamak
(şans)
Ich habe gar kein Glück. Hiç şansım yok.
(şans)
Das Glück ist tief. Uğur derin.
(Ich wünsche) viel Glück!
Wunsch
Mutluluklar dilerim!Redewendung
Möge uns das gleiche Glück zufallen!
Redensart bei Hochzeit
Darısı başımıza!
(wörtl.: Hirse auf unser Haupt!) (darı = Hirse)
Er hat Glück (/ Schwein ugs ) gehabt.
Ergebnis
Şansı varmış.
Die Kopfschmerzen sind zum Glück weg. Baş ağrısı çok şükür gitti.
Zum Glück ist das nicht passiert!
Ergebnis
Neyse ki bu olmadı.
anbringen
~, ansetzen, auflegen, aufstellen, einbetten
yerleştirmekVerb
Man kann niemanden zu seinem Glück zwingen.
Spruch
Hiç kimse mutluluğa zorlanamaz.
nur gut, dass ...; zum Glück neyse kiRedewendung
Zum Glück wurde niemand verletzt.
Unfall
Neyse ki, kimse yaralanmadı.
Zum Glück bin ich bald bei dir!
Sehnsucht, Liebe
Allah'a şükür yakında tekrar yanında olacağım.
Glück haben; auf die Füße fallen ugs bahtı açık olmakRedewendung
(Da hast du) Glück gehabt! / Schwein gehabt! ugs
Reaktion, Ergebnis
Şansın varmış.
Möge jedem das gleiche Glück beschieden sein.
Wunsch
Darısı herkesin başına.
Möge Ihnen (/ euch) das gleiche Glück beschieden sein!
Wunsch
İnşallah darısı sizin başınıza!
Ein Glück, dass wir den los sind! ugs
Zwischenmenschliches
Çok şükür ondan kurtulduk.
(kurtulmak)
Ich möchte deinem Glück nicht im Weg stehen.
Beziehungskonflikt, Trennung
Mutluluğunu engellemek istemem.
(mutluluk)
Du erfüllst mein Herz mit Glück und Wärme.
Liebeserklärung
Sen kalbime mutluluk ve ışık dolduruyorsun.
Möge unser Glück fortdauern (/ beständig sein).
Wunsch
Mutluluğumuz daim olsun.
Zu lieben ist Segen, geliebt zu werden Glück.
Liebe, Spruch
Sevmek berekettir, sevilmek mutluluktur.
Ich möchte sehr, dass Du bald Dein Glück findest.
Wunsch
Ben senin kısa zamanda mutluluğunu bulmanı çok istiyorum.
Zum Glück ist er bei dem Unfall nicht gestorben!
Verkehrsunfall
Neyse ki kazada ölmedi.
Was Sie für ein Glück haben! / Schön für Sie!
Mitgefühl
Ne mutlu size!
Jetzt fehlt mir nichts mehr zu meinem Glück.
Lebenssituation
Şimdi şansım.
Ich wünsche dir viel Glück für die Zukunft.
Wunsch
Gelecek için her şeyi gönlünce olsun.
Glück ist das Einzige, das sich verdoppelt, wenn man es teilt.
Spruch / (verdoppeln) (teilen)
Mutluluk paylaşıldıkça çoğalan tek şeydir.
(paylaşmak) (çoğalmak)
Er brachte vor Wut kein Wort heraus.
Ärger, Reaktion
Sinirden tek kelime söyleyemedi.
Ich habe Glück, dass ich dich wiedergefunden habe, und ich danke Gott dafür.
Beziehung, Dank / (wiederfinden) (danken)
Seni tekrar bulduğum için şanslıyım ve Allah'a bunun için şükrediyorum. (> şükretmek)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 1:06:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken