auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch brachte Glück
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
das
Glück
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glück
die
-
Genitiv
des
Glück(e)s
der
-
Dativ
dem
Glück[e]
den
-
Akkusativ
das
Glück
die
-
il
boneur
m
Piemontèis
Substantiv
▶
Dekl.
das
Glück
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Glück
die
-
Genitiv
des
Glück(e)s
der
-
Dativ
dem
Glück[e]
den
-
Akkusativ
das
Glück
die
-
la
felicità
f
Piemontèis
Substantiv
▶
das
Glück
n
la
felicità
f
Substantiv
unverschämtes
Glück
una
fortuna
schifosa
Viel
Glück!
Buona
Fortuna!
zum
Glück!
meno
male!
das
ist
dein
Glück
das
per
tua
fortuna
Glück
im
Spiel
m
fortuna
al
gioco
Substantiv
Konjugieren
bringen
irreg.
bringen
brachte
(hat) gebracht
porté
Piemontèis
Verb
Mal
hat
der
eine
Glück,
mal
der
andere.
Una
volta
corre
il
cane
ed
una
volta
la
lepre.
Glück
muss
man
haben
è
una
questione
di
fortuna
idiom.
Es
ist
Glück,
für
das
es
keine
Worte
gibt.
È
una
felicità
che
non
si
può
descrivere
a
parole.
Folge
deinem
Herzen,
denn
es
führt
dich
zum
Glück!
Segui
il
tuo
cuore,
ti
condurrà
alla
felicità!
zum
Glück
ist
nichts
passiert
per
fortuna
non
è
successo
niente
Im
Leben
braucht
man
Glück.
Nella
vita
ci
vuole
fortuna.
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
rende
Piemontèis
(anvestiment)
Verb
einbringen
irreg.
einbringen
brachte ein
(hat) eingebracht
fosoné
Piemontèis
Verb
durcheinander
bringen
irreg.
durcheinander bringen
brachte durcheinander
(hat) durcheinander gebracht
confonde
Piemontèis
Verb
umbringen
irreg.
umbringen
brachte um
(hat) umgebracht
massé
Piemontèis
Verb
▶
das
Glück
n
la
buona
sorte
Substantiv
▶
das
Glück
n
la
fortun-a
f
Piemontèis
Substantiv
▶
das
Glück
n
la
fortuna
f
Substantiv
wechselndes
Glück
n
la
fortuna
alterna
Substantiv
Glück
haben
essere
fortunato
Glück
bringen
portare
fortuna
zum
Glück
per
fortuna
Ich
drücke
dir
die
Daumen!
Viel
Glück!
in
bocca
al
lupo!
(esclamazione)
Redewendung
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
impliché
e
'mpliché
impliché {e} 'mpliché
Piemontèis
Verb
mit
sich
bringen
irreg.
mit sich bringen
brachte mit sich
(hat) mit sich gebracht
comporté
Piemontèis
Verb
Gewinn
bringen
irreg.
Gewinn bringen
brachte Gewinn
(hat) Gewinn gebracht
profité
Piemontèis
Verb
unverschämtes
Glück
haben
avere
una
fortuna
sfacciata
Redewendung
sein
Glück
versuchen
cercare
fortuna
das
Glück,
das
Schicksal
la
ventura
f
Substantiv
vor
Glück
schreien
Reaktion
gridare
dalla
gioia
ein
Glück,
dass
meno
male
che
Wir
haben
nie
Glück.
Non
sono
mai
fortunati.
Viel
Glück!
in
bocca
al
lupo!
(esclamazione)
Redewendung
Was
für
ein
Glück!
Che
culo!
Linguaggio colloquiale
du
hattest
immer
Glück
sei
sempre
stata
fortunata
alles
Glück
der
Welt
tutta
la
felicita
del
mondo
wir
haben
Glück
gehabt
siamo
stati
fortunati
zum
Glänzen
bringen
irreg.
zum Glänzen bringen
brachte zum Glänzen
(hat) zum Glänzen gebracht
lustré
Piemontèis
Verb
in
Ordnung
bringen
irreg.
in Ordnung bringen
brachte in Ordnung
(hat) in Ordnung gebracht
scardassé
Piemontèis
Verb
zum
Gefrieren
bringen
irreg.
zum Gefrieren bringen
brachte zum Gefrieren
(hat) zum Gefrieren gebracht
gelé
e
geilé
gelà
Piemontèis
Verb
in
Verlegenheit
bringen
irreg.
in Verlegenheit bringen
brachte in Verlegenheit
(hat) in Verlegenheit gebracht
gené
genà
Piemontèis
Verb
auf
gut
Glück
a
caso
Ich
habe
Glück
im
Spiel.
Sono
fortunato
nel
gioco.
ein
bisschen
Glück
schadet
nie
un
pizzico
di
fortuna
non
guasta
mai
zum
Glück
bist
du
hier
per
fortuna
sei
qui
Gott
sei
Dank;
zum
Glück
meno
male
Was
verstehst
du
unter
Glück?
Cosa
intendi
per
felicità?
Zum
Glück
sind
wir
vor
dem
Gewitter
zu
Hause
angekommen.
Per
fortuna
siamo
arrivati
a
casa
prima
del
temporale.
Was
für
ein
unverschämtes
Glück!
Che
fortuna
sfacciata!
weisst
du
wieviel
glück
du
gehabt
hast
ti
rendi
conto
che
fortuna
hai
avuto
zum
Glück
ist
alles
glatt
gegangen
per
fortuna
è
andato
tutto
liscio
ein
Glückspilz
sein,
unverschämtes
Glück
haben
avere
una
fortuna
sfacciata
(modo
di
dire)
Redewendung
das
Glück
hat
sich
endlich
gedreht
la
fortuna
è
girata
finalmente
diese
mal
hast
du
Glück
gehabt
questa
volta
hai
avuto
fortuna
das
Glück
ist
auf
meiner
Seite
la
fortuna
è
dalla
mia
parte
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 0:34:16
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
2
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X